Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 11:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата S6D18c3RF
Что-то не особо много иллюстраций в 1-ом томе Беляева.Интересно сколько планируется томов ,и будут избранные произведения или все?

Томов два, рисунки все, что смогли разыскать, на Фитингофа не найти наследника, у Речи вроде с ним договор, но они послали нас на самостоятельные поиски.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 11:59  
цитировать   |    [  ] 
Все таки оторвался от корректуры Финансиста(перевалил за 50%) для 100 рассказа Твена:
100 A Horse’s Tale История лошади? illustrated by Lucius Wolcott Hitchcock написанный в 1906 году , частично от лица «мальчика-солдата», любимой лошади Буффало Билла, на вымышленной пограничной заставе 7-го кавалерийского полка США.
Рассказу предшествует предисловие — предуведомление -извинения-признание:(перевод от яндекса, пока других не обнаружил переводов)
Хотя у меня было несколько возможностей увидеть бой быков, я никогда не видел ни одного; но мне нужен был бой быков в этой книге, и в ней вы найдете достойный доверия бой. Я взял это из "Кастильских дней" Джона Хэя, сократив и уплотнив, чтобы соответствовать требованиям этого небольшого рассказа. Мистер Хэй и я были друзьями с ранних времен, и если бы он все еще был с нами, он не упрекнул бы меня за вольность, которую я позволил себе.
Знание военных мелочей, показанное в этой книге, будет признано правильным, но оно не мое; я взял его из армейского устава, изд. 1904; "Тактика кавалерии" Харди, пересмотренное изд., 1861; и "Руководство по военному этикету" Жомини, изд. Вест—Пойнт, 1905.
С моей стороны было бы нечестно поощрять молчанием вывод о том, что я сочинил личный сигнал горна Лошади, потому что я этого не делал. Я поднял его, как говорит Аристотель. Это начальный сорт пиццикато в "Сильвии" Делиба. Когда этот мастер сочинял ее, он не знал, что это был сигнал горна, это я узнал об этом.
По ходу книги я распространил несколько анахронизмов, нерожденных исторических инцидентов и тому подобных вещей, чтобы помочь рассказу преодолеть трудные места. Эта идея для меня не оригинальна; я почерпнул ее у Геродота. Геродот говорит: “Очень немногие события происходят в нужное время, а остальное не происходит вообще: добросовестный историк исправит эти недостатки”.
Кошки в кресле принадлежат не мне, а другому.
Это все исключения. То, что осталось от книги, принадлежит мне. Марк Твен
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 12:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Знание военных мелочей, показанное в этой книге, будет признано правильным, но оно не мое; я взял его из армейского устава
Серьезный подход.
Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 12:21   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 12:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата Le Taon
А зачем вообще уродовать Диккенса переводом? По-английски его надо читать!
А зачем вообще уродовать писателей переводами? Всё надо читать в оригинале:)))


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 12:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
А зачем вообще уродовать писателей переводами? Всё надо читать в оригинале:)))

Опередили! 1001 на арабском, Рабле на старофранцузском, Гете на немецком, Данте на староитальянском, Гомера на греческом, а Библию — массоретский текст на иврите.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 13:09  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
1001 на арабском, Рабле на старофранцузском, Гете на немецком, Данте на староитальянском, Гомера на греческом, а Библию — массоретский текст на иврите.
А так сейчас все, т.е. большинство, и читают, только со знаком минус — не читают вообще ничего, кроме SMS и документов. :)
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.
Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 13:12   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 13:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата Le Taon
Всех не обязательно. Большинство приключенцев и их наследники, авторы фентезийных эпопей, ничего не теряют в переводе, там богатства языка и в оригинале не было.
А как это можно утверждать, не пытаясь перевести что-то? Попытка перевода (серьезная попытка, а не по верхам) — это очень полезный опыт, могут открыться глубины, о которых даже и не подозревал при беглом чтении ))


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 13:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата Le Taon
Всех не обязательно. Большинство приключенцев и их наследники, авторы фентезийных эпопей, ничего не теряют в переводе, там богатства языка и в оригинале не было.
Что же, рядом с Диккенсом, кроме приключенце-фэнтезианцев, и поставить некого?:) Мне перевод Шишмарёвой нравится (хоть и старинный:))


активист

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 13:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
А как это можно утверждать, не пытаясь перевести что-то?


Зная язык?


активист

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 13:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Что же, рядом с Диккенсом, кроме приключенце-фэнтезианцев, и поставить некого?


Я ставлю их не рядом, а вовсе наоборот.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 13:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата Le Taon
Я ставлю их не рядом, а вовсе наоборот
А получилось — рядом:) А я говорю про тех, кого можно ставить рядом безо всяких скидок. Их немало и не только в англоязычной литературе. Даже по изданиям СЗКЭО можно слегка сориентироваться.


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
А получилось — рядом:)

Напротив, получилось, как и задумывал Le Taon напротив, а не рядом.
цитата Komueto Nado
Даже по изданиям СЗКЭО

Даже пропадет, когда Филдинга напечатаем?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 16:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Даже пропадет, когда Филдинга напечатаем?
Всенепременно! И "Сагу" Голсуорси:)))))


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 16:15  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
на Фитингофа не найти наследника, у Речи вроде с ним договор

Фитингофа и Азбука издавала совсем недавно, можно у них спросить)
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Фитингофа и Азбука издавала совсем недавно, можно у них спросить)

А нас после ухода Шкуровича и прихода на его место Горской(из АСТ) и Азбука стала "не любить", пока реально помогали только "Мелик-Пашаевы" — удивительно хорошие люди.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
И "Сагу" Голсуорси:)))))

Что интересно — абсолютно не попадались на нее рисунки.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 17:06  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Что интересно — абсолютно не попадались на нее рисунки.
Да были, вроде, в БВЛ какие-то малоудобоваримые:) Такие не хочется. Но хуже, наверное, с переводами: там же толпа народу переводила под чутким руководством Лорие


философ

Ссылка на сообщение 8 января 2023 г. 17:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Но хуже, наверное, с переводами:

хуже с продажами
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх