автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917Значит продавать только комплектом. цитата nikisТоже вариант. А почему нет? потому, что двухтомнику не удалось бы так быстро занять первое место. Вы думаете случайно, или может из любви к толстым книгам и у Эксмо и у Альфы целые серии толстячков "полное издание в одном" томе. издатели просто делают то, что предпочитают люди, среди народа агитацию проводите, убеждать издателей бесполезно.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Sergey1917
авторитет
|
6 октября 2023 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOубеждать издателей бесполезно Подумал, что если бы 1001 ночь продавалась по томам, то многие бы книги застряли. А комплектом разойдутся все.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О сколько нам открытий чудных даёт графический роман. перевод Academia Случайно в это самое время у ворот стояли две молодые женщины из тех, что называются дамами легкого поведения перевод Ватсон он подъехал ближе к дверям постоялого двора и заметил стоявших здесь двух женщин «легкого поведения», Любимов: Случайно за ворота постоялого двора вышли две незамужние женщины из числа тех, что, как говорится, ходят по рукам
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
PPaveKK
активист
|
6 октября 2023 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOестественно на каландрированной. Вот за это спасибо. Премилая книга будет. Дон Кихот — почти-наше почти-всë.
цитата SZKEOстояли... стоявших...вышли На фото героини вообще сидят.
|
––– Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин) |
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PPaveKKНа фото героини вообще сидят. Разумеется, ну и как есть версии, я же именно из-за этого и поместил с фразой:"О сколько нам открытий чудных даёт графический роман."
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Nvgl1357
магистр
|
|
psw
философ
|
6 октября 2023 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOО сколько нам открытий чудных даёт графический роман. Занятно. Подписи к рисунку на четырех языках. Стоят эти "медхен", правда, везде.
|
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PPaveKKНа фото героини вообще сидят. цитата Nvgl1357Ну, в подписи на английском тоже стоят. цитата pswЗанятно. Подписи к рисунку на четырех языках. Стоят эти "медхен", правда, везде. Первый, кто правильно разгадает эту загадку, почему художник их изобразил сидящими, а у всех переводчиков они стоящие или ходящие, получит книгу бесплатно, когда она выйдет, ответ есть, я его нашел минут через десять, но практически случайно
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOПервый, кто правильно разгадает эту загадку, почему художник их изобразил сидящими Конкурс параллельно и в ТГ идёт.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Nvgl1357
магистр
|
|
Pavinc
магистр
|
6 октября 2023 г. 11:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO, если мне память не изменяет, Вы пару лет назад выкладывали примеры этих иллюстраций Хименеса. Там есть места, где этих иллюстраций по несколько штук на страницу. Будете часть выбрасывать или так подряд и печатать несколько страниц иллюстраций без текста?
|
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PavincТам есть места, где этих иллюстраций по несколько штук на страницу. Будете часть выбрасывать или так подряд и печатать несколько страниц иллюстраций без текста? а зачем интересно я пдф первой главы показал, зачем всё количество иллюстраций в списке написал, а если без риторических вопросов, то конечно все иллюстрации будут , иначе какой смысл.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Каштанка
гранд-мастер
|
6 октября 2023 г. 11:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO
В русском языке в прежние времена у слова «стоять» имелось ещё одно значение — квартировать, временно проживать. Постоялый двор, постояльцы, полк стоял в городке и др. Возможно так.
|
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КаштанкаВ русском языке в прежние времена у слова «стоять» но и на английском, немецком — тоже стояли
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nvgl1357Правильный перевод, видимо, находились возможный, но Ватсон для которой язык испанский родной — тем не мене перевела стояли.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Каштанка
гранд-мастер
|
|
registr28900
активист
|
|
SZKEO
философ
|
6 октября 2023 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КаштанкаВозможно, у них тоже есть похожие варианты значения слова стоять? тем не менее есть определенная причина подобного единодушия
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
duke
миротворец
|
6 октября 2023 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nvgl1357Правильный перевод, видимо, находились это правильный ответ, прош.вр. множ ч. от "быть, находиться и т.д." — находились, стояли, сидели, лежали и т.п. По-разному можно переводить. los estudiantes, los cuales estaban lejos, no oían al profesor — студенты, которые сидели далеко, не слышали преподавателя
|
––– Лунная призма, дай мне силу! |
|
|
duke
миротворец
|
6 октября 2023 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOтем не менее есть определенная причина подобного единодушия ну,может, просто по смыслу — чего это подобные "щедрые" девицы будут сидеть? Стоять же должны, само собой))
|
––– Лунная призма, дай мне силу! |
|
|