Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 12 января 20:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата Петрович 51
Может, стОит посмотреть издание 1997 года с переводами В.Маркиной. Понятно, что это издано после её смерти.
Это оказалось один в один, кроме названия и обложки — изания Худ лит 1973 года ЯПОНСКИЕ ТРЕХСТИШИЯ Перевод с японского ВЕРЫ МАРКОВОЙ
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 20:51  
цитировать   |    [  ] 
Описывая «полноту картины» изданий Басе в переводе В. Марковой, как-то забыли уникальное издание Фортуны Эл. М. 2009 каллиграфия Рюсэки Моромото илл. М. Митурича, 128 стр, энцикл. формат. Возможно, есть что-то интересное…


активист

Ссылка на сообщение 12 января 21:07  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO

когда ориентировочно ожидать Басе?


философ

Ссылка на сообщение 12 января 21:26  
цитировать   |    [  ] 
1985
НА СТАРОМ ПОЛЕ БИТВЫ

Летние травы
Там, где исчезли герои,
Как сновиденье.

В очередной раз пригодилось издание 1956 года, там не только вариант первоначальный, но и комментарий который дал возможность поставить картинку

1956 первоначальный вариант :
Сочинено на развалинах крепости Такадате, где погиб вместе со своими сторонниками в XII веке герой феодального рыцарского эпоса — Ёсицунэ
Летние травы!
Вот они, воинов павших
Грёзы о славе…

Утагава Ёсиказу Ночная атака на клан Ёсицуне
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 января 21:29  
цитировать   |    [  ] 
цитата люмьер

Описывая «полноту картины» изданий Басе в переводе В. Марковой, как-то забыли уникальное издание Фортуны Эл. М. 2009 каллиграфия Рюсэки Моромото илл. М. Митурича, 128 стр, энцикл. формат. Возможно, есть что-то интересное…

издание замечательное, оригинальное, но не по текстам.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 21:55  
цитировать   |    [  ] 
А миниатюрное издание почти наверняка в тексте переснято с какого-то обыкновенного...


философ

Ссылка на сообщение 12 января 22:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата morozov53
А миниатюрное издание почти наверняка в тексте переснято с какого-то обыкновенного...

Конечно, думаю именно так и обстоит дело, его достоинство и оригинальность в ином, не в тексте,
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 января 22:12  
цитировать   |    [  ] 
1985
ШЛЕМ САНЭМОРИ
О, беспощадный рок!
Под этим славным шлемом
Теперь сверчок звенит.

прим Ш л е м С а н э м о р и.- Сайто Санэмори
— знаменитый воин XII в. В легенде о нем рассказывается,
что, будучи уже семидесятилетним
старцем, оп выкрасил свои волосы в черный цвет,
неред тем как идти на битву. В храме Тода города
Комацу провинции Нага хранился как реликвия
шлем Санэмори, который он надел перед своим последним
сражением.

В 1956 другое только примечание и нет названия. примечание добавим: Басё увидел этот шлем в одном из храмов во время своих скитаний

Примечания везде Марковой. И именно они зачастую и позволяют поставить иллюстрацию: Тоёхара Кунитика Сайто Санэмори
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 января 22:34  
цитировать   |    [  ] 
1956 первоначальный вариант :
Как безмолвен сад!
Проникает в сердце скал
Легкий звон цикад.


1985
Тишина кругом.
Проникает в сердце скал
Легкий звон цикад.

Маэдо Масао Сад камней
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 января 22:41  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
В книге Японские трехстишия 1973 года (я ошибочно выше указал 1975) есть не только примечания, но и вступительная статья В.Марковой. М.б., стОит и ею воспользоваться.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


философ

Ссылка на сообщение 12 января 22:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата Петрович 51
есть не только примечания, но и вступительная статья В.Марковой. М.б., стОит и ею воспользоваться.

В книге Басё 1985 тоже статья Марковой, именно о Басё, не меньшего объёма и частично пересекающаяся со статьей из Яп. трёхстиший 1973.
То есть нет.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 января 23:00  
цитировать   |    [  ] 
Иллюстрации будут не ко всем стихам, на развороте будет от 3до 5 стихов слева и картинка справа, к одному из них
К этим хокку не будет картинки
1956 первоначальный вариант :
За колосок ячменя
Я схватился, ища опоры…
Как труден разлуки миг!

1985
ПРОЩАЯСЬ С ДРУЗЬЯМИ
Уходит земля из-под ног.
3а легкий колос хватаюсь...
Разлуки миг наступил.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 января 00:02  
цитировать   |    [  ] 
Думаю оставить как вариант, хотя отличия только в знаках препинания
1956 первоначальный вариант :
На голой ветке
ворон сидит одиноко…
Осенний вечер!


1985
На голой ветке
ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.

Каванабэ Кёсай, все три его варианты
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 13 января 05:49  
цитировать   |    [  ] 
Получил книгу "Комната ужасов" К.Дойл. Уважаемый Александр, пожалуйста, объясните иллюстрацию на стр. 256 данной книги. Это же просто черное пятно без малейших признаков различимого. Это реально так. Сколько я не пытался, но так и не сумел разглядеть, что нарисовано на данной иллюстрации. Посмотрите сами и ответьте всем покупателям, что это такое?
–––
Кто, если не мы? Когда, если не сейчас? Книжная революция продолжается!


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 05:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата 1234567890
объясните иллюстрацию на стр. 256 данной книги

А можно фото? И, если не затруднит, ещё пару примеров других страниц с иллюстрациями.


активист

Ссылка на сообщение 13 января 06:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nvgl1357
цитата 1234567890
объясните иллюстрацию на стр. 256 данной книги

А можно фото? И, если не затруднит, ещё пару примеров других страниц с иллюстрациями.


Почему-то разрешается вложить только один файл. Вот вложил описываемый. Остальные иллюстрации просматриваемые, где-то лучше, где-то не очень. Восторга нет.
–––
Кто, если не мы? Когда, если не сейчас? Книжная революция продолжается!


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 07:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата 1234567890
Вот вложил описываемый

Нда. Действительно Малевич. Типография затемнила и без того темную иллюстрацию. Такое регулярно происходит, на самом деле, но не так жестко, конечно. Тут ЛД Принт превзошла себя


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 07:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата 1234567890
Вот вложил описываемый

Да уж, действительно ничего не видно. Я там только руку кое-как рассмотрела (если это рука), остальное все в серо-черно-грязном мареве.
–––
Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой


активист

Ссылка на сообщение 13 января 08:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата 1234567890
Остальные иллюстрации просматриваемые, где-то лучше, где-то не очень. Восторга нет.

спасибо, убираю из корзины, минимум до второго тиража.

Если кто то купил Японскую поэзию, поделитесь впечатлениями..


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 08:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
Японскую поэзию

Да там-то цвет и Омела. Норм всё.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх