автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
alff
авторитет
|
|
Леополед
новичок
|
20 августа 2013 г. 01:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
«С ГИсперидами источников никаких нет.» Доказать это утверждение невозможно. Даже теоретически. Для опровержения достаточно привести одно. Это раз. Текст на греческом (латыни) не есть доказательство. Даже не информация к размышлению. Два. GOOGLE обеспечил нас сотнями источников. Есть и авторитетные. Не Леополед редечный. Три.
|
|
|
MigliLi
активист
|
20 августа 2013 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo Думаю, что это пустые обвинения в неточности перевода. Просто книга оказалась на уровень выше и в полиграфическом исполнении и в цене в 2 раза ниже. Надо найти ещё какие-то придирки.
http://www.vekperevoda.com/1950/lukjanov.... ---------------------- АЛЕКСАНДР ЛУКЬЯНОВ р. 1950, Баку
По образованию инженер-электрик. Проживает в г. Сергиев Посад, Московская область. Автор книг “Александр Пушкин в любви” (Ростов-на-Дону, 1999) и “Сергей Есенин. Тайна жизни” (там же, 2000). Поэтическим переводом занимается несколько последних лет. Переводы размещены в сборниках: “Оскар Уайльд. Стихи”, М., Из-во “Радуга”, М. 2004 г.; “ВЕК ПЕРЕВОДА. Антология русского поэтического перевода XXI века”. “Водолей Publishers”, М. 2006. ------------- За непрофессионализм исключен Евгением Витковским из всех его переводческих проектов.
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
20 августа 2013 г. 09:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alff С каких пор Word стал авторитетом в орфографии? Среди профессиональных редакторов это скорее слово ругательное Понтон — это дивайс для форсирования рек или система определения цветов в полиграфии? Вы думаете Word «знает» второе понятие? Или в его базе есть слово «Геспериды»? MigliLi На реплику:
цитата Надо найти ещё какие-то придирки
Вы как раз и нашли. Хотя по существу имеет значение только качество перевода, которое и следует обсуждать профессионально. ============ Если кто-то желает продолжить обсуждение «Гесперид», предлагаю перейти на ветку РП. Сравнение приятно, но все-таки эта ветка для обсуждения книг, выпущенных в серии «Литературные памятники».
|
|
|
alff
авторитет
|
20 августа 2013 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
rus-pan Это я к тому, что мы все таки на форуме. А включать режим граммарнаци на полную катушку тут — это моветон. Ну опечатались с Гесперидами, тоже проблема. Разбор психологических причин написания пантона через О был гораздо прикольнее. В этом определенно что то есть:)
|
|
|
rus-pan
миродержец
|
|
Maximlost
активист
|
|
Ладомир
активист
|
20 августа 2013 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проекту с томом Мак Орлана уже больше десяти лет и пока до завершения далеко. Я не могу раскрывать детали, но эта книга с очень трудной судьбой. Надеюсь, мы ее доведем до ума. Во всяком случае на это нацелены очень многие достойные люди. Первая партия переделанных томов Гюго (в тканевом переплете) прибыла из типографии.
|
|
|
orpet
активист
|
21 августа 2013 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладомир Не могли бы вы ответить на 2 вопроса по поводу планов: 1. Из-за качества перевода "Ланселота" Кретьена де Труа, давно анонсируемое издание (КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА. ИВЭЙН. ЛАНСЕЛОТ (формат 70x90/16, ориент. объем 400 стр., ил.)) можно не ждать? Или надежды на выход в серии есть?
2. "Американский демократ" Ф. Купера. Есть ли он еще в планах? Или после прекращения выпуска серии "Неизвестный Фенимор Купер" книгу не стоит ждать?
|
|
|
Ладомир
активист
|
21 августа 2013 г. 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Оба проекта остаются в наших перспективных планах. Кретьен де Труа нуждается в качественном переводе, а не в рифмоплетстве, да еще и при плохом знании реалий.
|
|
|
Maximlost
активист
|
|
Ладомир
активист
|
|
alff
авторитет
|
21 августа 2013 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладомир Не планируется ли к какой нибудь ближайшей выставке план-проспект изданий по образцу аналогичного несколько лет назад?
Это сняло бы многие вопросы. Дало бы пищу для трепа в ветке. И т д и т п.
|
|
|
Ладомир
активист
|
21 августа 2013 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К сожалению, ситуация настолько нестабильна, что декларирование каких-либо планов утрачивает всякий смысл. То, что все эти годы нам удается делать новые "литпамятники", причем теперь и богато иллюстрированные, больше похоже на чудо. Ориентируйтесь на нашу рекламу в выходящих книгах. Приглашаем всех в сентябре на наш стенд на ярмарке.
|
|
|
Леополед
новичок
|
|
eos
миротворец
|
21 августа 2013 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладомир, скажите, пожалуйста, а какие ещё тома КИДМ, кроме пятого, находятся в работе? Большой поклонник издания и очень люблю позднюю античность — потому решаю, читать ли мне соответствующие тома в оригинале или подождать ваш перевод.
|
|
|
Ладомир
активист
|
21 августа 2013 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В настоящее время в работе находятся т. II.1, V, VI, VII.1, VII.2, IX, X. Перевод новых томов КИДМ мы не форсируем. Крайне мало античников, способных переводить на должном уровне.
|
|
|
Леополед
новичок
|
|
orpet
активист
|
|
Ладомир
активист
|
29 августа 2013 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ничего нового из "ЛП" к ММКВЯ не будет. У нас осталось небольшое количество Гюго в тканевом переплете (с укрепленным переплетом) — эти экземпляры мы привезем.
|
|
|