автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
alff
авторитет
|
31 марта 2014 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
And-cher Сто оттенков коричневого:)
Обсуждение хотелок — вещь крайне занимательная. Но надо исходить из реалий. А реалии таковы. Выходит 10 новых книг в год на троих. Половина из них — книги отечественные, и эта "квота" никак не изменится. Выходят только книги, получившие гранты. Соответственно — пять грантов на зарубежную литературу в ЛП в год. Соответственно, каждый вышедший Сюлли-Прюдом будет по сути равен невышедшему Сен-Симону.
|
|
|
Казак Мамай
авторитет
|
31 марта 2014 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Вместе с тем, когда заводится разговор о Цицероне, у меня в голове свербит другой вопрос: а почему вот эта книга не вышла в серии ЛП?
Петровский хотел больше внимания уделить переводу, поэтому в этом издании редактором был Гаспаров.
В тех книгах из серии ЛП, в издании которых они вместе участвовали, роли с точностью до наоборот. Петровский ответственный редактор, Гаспаров переводил и подготавливал издание. Басни Эзопа (1968), Поэзия вагантов (1975; здесь Петровский был одним из переводчиков), Овидий "Скорбные элегии" и "Письма с Понта" (1978), Пиндар и Вакхилид (1980).
|
––– Я козак Мамай, мене не займай Козацькому роду нема переводу |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
31 марта 2014 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Полностью согласен с alff про обсуждение "хотелок" и "языковой" состав выходящих в серии книг. Однако, специально для Veronika отобрал всех "французов", анонсированных в официальных Справочниках серии. Увы, Жоржа Роденбаха там нет, но есть много другого интересного. СЕРИЯ КНИГ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ. План изданий 1961-1996 гг. (1960 г.) Раздел СПИСОК ИЗДАНИЙ ПО ПЕРСПЕКТИВНОМУ ПЛАНУ (с. 38-45). Всего 156 изданий, из которых в серии вышло 79. Издания разделены на шесть групп: Подраздел I (всего 23 издания, из которых в серии вышли16). Не вышли в серии (Франция): Бернаден де Сен-Пьер. Павел и Виргиния, Э. Золя. Париж. Подраздел II (всего 24 издания, из которых в серии вышли 19). Не вышли в серии (Франция): Ф. Вольтер. Философский словарь, Д. Дидро. Племянник Рамо. Подраздел III (всего 29 изданий, из которых в серии вышли 17). Не вышли в серии (Франция): Гильом де Лоррис. Жан де Мен. Роман о Розе, Сказание о Тайра, Ж. Боден. Семичастный разговор. Подраздел IV (всего 30 изданий, из которых в серии вышли 10). Не вышли в серии (Франция): Б. Деперье. Кимвал мира, Ж. Лабрюйер. Характеры. Подраздел V (всего 28 изданий, из которых в серии вышли 11). Не вышел в серии (Франция): П. Бомарше. Трилогия. Не вышел в серии: Ж.-Ж. Руссо. Исповедь. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ. ИТОГИ И ПЕРСПЕКТИВЫ СЕРИИ. (1967 г.) Раздел ГОТОВЯЩИЕСЯ ИЗДАНИЯ (с. 26-92). Всего 121 издание, из которых в серии вышло 71. Не вышли в серии (Франция): Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль, Бонавентур Деперье. Кимвал веры, Жоашен дю Белле. Древности Рима. Сожаления, Ноэль дю Файль. Сельские беседы, Жан Боден. Семичастный разговор, Монтескье Шарль Луи. Персидские письма, Антуан Гамильтон. Воспоминания де Граммона, Жан Жак Руссо. Исповедь, Бернаден де Сен-Пьер. Поль и Виржини. Индейская хижина, Жерар де Нарваль. Дочери огня, Марсель Пруст. В сторону Свана. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ. СПРАВОЧНИК. (1973 г.) Раздел ГОТОВЯЩИЕСЯ ИЗДАНИЯ (с. 37-71). Всего 76 изданий, из которых в серии вышли 56. Не вышли в серии (Франция): Ноэль дю Файль. Сельские беседы, Жоашен дю Белле. Древности Рима. Сожаления, Монтескье. Персидские письма, Поль Верлен. Стихотворения, Ромен Роллан, Мальвида фон Мейзенбург. Переписка, Поль Валери. Мысли и афоризмы. Раздел НАМЕЧЕННЫЕ ИЗДАНИЯ (с. 72-74). Всего 64 издания, из которых в серии вышли 28. Не вышли в серии (Франция): Клеман Моро. Эпиграммы. Рондо. Баллады, Бонавентур Деперье. Кимвал мира. Новые забавы, Антуан Гамильтон. Воспоминания де Граммона, Романы Великой французской революции, Жермена де Сталь. Дельфина, Жерар де Нерваль. Дочери огня, Леконт де Лиль. Стихи. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ. СПРАВОЧНИК. (1978 г.) Раздел ГОТОВЯЩИЕСЯ ИЗДАНИЯ (с. 21-78). Всего 107 изданий, из которых в серии вышли 82. Не вышли в серии (Франция): Поэзия каролингского возрождения, Жоашен дю Белле. Древности Рима. Сожаления, Шарль Перро. Сказки. Мемуары, Шарль Монтескье. Персидские письма, Ксавье де Местр. Повести, Поль Верлен. Стихотворения. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ. СПРАВОЧНИК. (1984 г.) Раздел ГОТОВЯЩИЕСЯ ИЗДАНИЯ (с. 22-89). Всего 120 изданий, из которых в серии вышли 74. Не вышли в серии (Франция): Поэзия каролингского возрождения, Шарль Монтескье. Персидские письма, Шарль де Бросс. Письма об Италии, Шарль Бодлер. Проза, Поль Верлен. Стихотворения.
|
|
|
eos
миротворец
|
31 марта 2014 г. 13:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alff Выходят только книги, получившие гранты. Соответственно — пять грантов на зарубежную литературу в ЛП в год.
Так а разве и Ладомир, и Наука получают гранты с одного источника? И нужно иметь в виду спонсора Ладомира — он-то явно не имеет отношения к система грантов.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
31 марта 2014 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Забавно видеть, что из неизданных книг французской литературы, заявленных в Справочнике
цитата Вадимыч СЕРИЯ КНИГ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ. План изданий 1961-1996 гг. (1960 г.)
не вышли, за малым исключением, только те книги, чтобы были изданы ранее в издательстве Academia в период с 1929 по 1938 годы... Не иначе — не спроста... Впрочем, такая же картина, в основном, и по Справочнику
цитата Вадимыч ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ. ИТОГИ И ПЕРСПЕКТИВЫ СЕРИИ. (1967 г.)
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
31 марта 2014 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 , безусловно, первоначальные планы по "реэкспорту" в Литпамятники наследия Academia были обширны. Постепенно они затухали, одна из главных причин (по моему мнению) естественный уход подготовителей. eos, у Ладомира есть издания, имеющие и государственный грант и частное "пожертвование". Из последних — Теофиль Готье. Романическая проза. В двух томах; Виктор Гюго. Ган Исландец. Бюг-Жаргаль; Екатерина Сиенская. Письма: Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» (оборот титула); Издание выпущено при поддержке Эрика Александровича Роберта (выходные данные). За 2011-2014 гг. шесть изданий Ладомира вышли с грантами ФЦП «Культура России», да и раньше грантов хватало, в т.ч. и зарубежных. У обеих "Наук" за эти же годы тоже вышло шесть книг с грантами, только там "номенклатура" шире — три гранта РГНФ, два ФЦП «Культура России» и один Комитета по печати Санкт-Петербурга. Вообще, при подготовке и издании подобных книг все гранты хороши. Только с государственными гораздо сложнее работать.
|
|
|
alff
авторитет
|
31 марта 2014 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С точки зрения Редколлегии, есть только два решающих аргумента для выхода издания: 1. Качественная работа коллектива подготовителей. Это столь очевидно, что и в обсуждении не нуждается. 2. Наличие в составе Редколлегии Ответственного редактора для данного тома. А вот это прямым текстом никто и никогда не скажет. Собственно, в основном именно поэтому в серии в последние годы нет антички. С точки зрения бизнеса (издательства) важен грант(ы). Чем больше, тем лучше. Поскольку покупатель как горячие пирожки уже давно ничего не сносит. Для Редколлегии — гранты не аргумент. Допустим, у серийного Афинея 1 гранта нет. А у несерийного Афинея 2 грант есть. Также, имхо, сопутствующим плюсом к карме издания, идут 1. Долголетнее наличие произведения в планах серии 2. Юбилейная дата автора.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
31 марта 2014 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вадимыч — большое спасибо за подборку!
цитата Вадимыч Бернаден де Сен-Пьер. Павел и Виргиния, ...................................................... ................... Гильом де Лоррис. Жан де Мен. Роман о Розе, ...................................................... .................... Жерар де Нарваль. Дочери огня, Марсель Пруст. В сторону Свана.
Эти тексты хоть как-то вышли. Нерваль — так даже неплохо вышел, у Лимбаха. А вот поэзию каролингского возрождения жаль, её, вроде, вообще не издавали.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
DSlava
философ
|
|
Avex
миротворец
|
|
alff
авторитет
|
31 марта 2014 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Avex Нет. Это монография. Хотя небольшое количество текста там и есть. Вот еще по теме http://www.ozon.ru/context/detail/id/1943... Но — сравнительно недавно были 2 большие латинские антологии в Науке. И главное — под "Поэзия каролингского Возрождения" прекрасно подходит вышедший сборник Валафрид Страбон и т д Вадимыч М б, данный пункт планов следует считать частично состоявшимся?
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
31 марта 2014 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alff , мне сложно судить, может быть и так. Но лучше бы к монографии Ярхо еще и достойное количество текстов. Наверняка заявка на подготовку "Поэзии Каролингского Возрождения" была именно от Ярхо.
|
|
|
alff
авторитет
|
31 марта 2014 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вадимыч Я в том ключе. что Валафрид Страбон в описании данного анонса фигурирует. Одним из. Там же есть некий список имен. А планам свойственно иногда меняться.
|
|
|
alff
авторитет
|
31 марта 2014 г. 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ПИМ. Новинка Гордон, Патрик. Дневник 1690-1695. Серия: «Памятники исторической мысли». — М.: Наука, 2014г. 616 стр. Переплет, Увеличенный формат. ISBN 978-5-02-038041-7
|
|
|
eos
миротворец
|
31 марта 2014 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч на подготовку "Поэзии Каролингского Возрождения" была именно от Ярхо.
Не стоит забывать также книгу Памятники средневековой латинской литературы VIII-IX веков — одна из последних книг, к который был причастен Гаспаров. http://librarius.narod.ru/200906.htm По количеству оригинальных текстов той эпохи, включающей и Каролингское возрождение, монография не имеет себе равных. Хотя сама по себе представляет расширенное издание второй части Памятников средневековой латинской литературы IV-IX веков начала 70-х.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
1 апреля 2014 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos Пока не переведут "Королеву Фей" Спенсера и хоть сколько-нибудь полное издание Драйдена, не переводившегося практически вообще — на прочее даже внимания не хочется обращать.
"Королева Фей" — это 40000 строк. Кто сегодня возьмётся за этот труд? Вы возьмётесь? Тем более, что эту поэму не перевели ни на один европейский язык. А Драйден полный -это несколько томов, почти 2 десятка трагедий и пьес и уйма поэзии, холодной, нудной, написанной правильным стихом, но безжизненной. Мало кому это будет интересным — тратить время на Драйдена. Если речь вести о поэзии, то Водолей издаёт много нового. Но это не академические издания. Будем ждать в ЛП что-нибудь особенного.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
1 апреля 2014 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alff Гордон, Патрик. Дневник 1690-1695. Серия: «Памятники исторической мысли». — М.: Наука, 2014г.
Надо понимать — завершение дневника. 14 лет издавали...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
eos
миротворец
|
1 апреля 2014 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo Мало кому это будет интересным — тратить время на Драйдена.
А на Геррика и Мистерии время разве тратить интереснее? По объему издания схожи, в коммерческом план Геррик явно не сильнее Драйдена. Королева Фей — не Естествознание Плиния и не Рамаяна, тихой сапой, как Геррика с Мистериями, перевести можно вполне. Было бы желание. И гранты, разумеется.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
1 апреля 2014 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo уйма поэзии, холодной, нудной, написанной правильным стихом, но безжизненной
chipollo, зря Вы так. Не спроста литературная жизнь Англии конца XVII века получила название века Драйдена. Хотя, конечно, гораздо важнее личное впечатление. Перефразируя вопрос Мастера Бездомному, Вас можно спросить, что из его поэзии Вы сами читали? Если владеете английским, не поленитесь потратить время на 'Alexander's Feast". Язык очень ясный, всякий, учивший английский в школе, справится. Мой выбор, конечно, субъективен (из всех муз мне дороже Каллиопа), но Вы попробуйте, не пожалеете. А если захотите узнать, что такое холодная и монотонная поэзия, посмотрите баранниковский перевод "Рамаяны" Тулсидаса.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
1 апреля 2014 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo А почему бы не издать в ЛП Оскара Уайльда?
двумя руками за. Но я бы помечтал не о поэзии Уайлда, а о хорошо изданном томе драмарургии: "Саломея" (интересно, издавалась она на русском после дореволюционного 4-томника?) и четыре "светские" комедии. А ориентация Уайлда меня не занимает, да вроде нигде и не проглядывает (я не имею в виду "De Profundis").
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|