Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июля 2014 г. 22:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

У меня с меловкой серьёзная проблема


Кстати, насколько знаю, существует небликующая мелованная бумага. Кто-нибудь видел/работал с ней?
И чем она хуже/лучше обычной меловки в плане качества цветопередачи и цены?


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июля 2014 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч , необходимый для каждого данного ЛП иллюстративный материал это отдельная тема. Я, например, в процессе чтения Махабхараты, составил для себя 8 генеалогических таблиц, чтобы понимать, что происходит, и почему. Ведь в основе эпоса — династический конфликт. Там ведь не только дети пандавов от царицы Драупади, но и от "сепаратных" жён, а у некоторых, как Арджуна и Бхимы, их было не по одной. Да ещё род Кришны (который Пандавам — двоюродный брат, а Арджуне еще и шурин). В общем, составителям не помешало бы самим такие таблицы приложить к ЛП.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2014 г. 23:29  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч , крамолу напишу. Почти уверен что Кальянов и не предполагал что его переводы будут реально ЧИТАТЬ. Т.е. то, что их будут истово ИЗУЧАТЬ и вечно ЧТИТЬ — это да, а вот тривиально читать — явно нет. Очень всё крайне пафосно, достаточно взглянуть на посвящения в начале каждой кальяновской книги МХБХ. Слов нет — труд великий, но уж шибко пафосный. Так что о Родословных таблицах и речи нет. Кстати, в приличном числе книг серии именно Родословные таблицы присутствуют.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июля 2014 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч , насчёт Кальянова я полностью согласен. Но Васильков и Невелева (неважно, для ППВ или для ЛП) могли бы этот недостаток возместить — остальная часть аппарата у них, в отличие от Кальянова, очень обстоятельная. Я думаю, тут ещё и психология: генеалогические таблицы приводят для исторических династий, но не для мифических, а жаль. Даже в сравнительно небольшой по объёму "Кудруне" калейдоскоп меняющихся поколений (пусть и вымышленных!) ирландских королей может свести с ума, если не пролистывать, а читать внимательно и пытаться вникнуть; особенно под конец, когда все мирятся и начинаются "перекрёстные" свадьбы.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 24 июля 2014 г. 00:12  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч , не могу не отметить, что на соседней веткe почтеннейший rus-pan, отвечая на Ваш вопрос, тоже оказался НА крыше Олимпийского. Так что я в достойной компании. :-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2014 г. 02:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч, С.Хоттабыч

НА крыше Олимпийского

Действительно, почему «на Олимпийском»?
С другой стороны, "Олипийский" – это не отдельное здание, а целый квартал, комплекс, включающий несколько разных построек, дворов, стоянок и подъездных путей.
Мне еженедельно приходится бывать на Олимпийском – на транспортном дворе – получать и отправлять книги, хотя в то самое здание со стадионом и многочисленными фойе на разных этажах, где собственно и ведется книготорговля, почти никогда не захожу. Сказать «был в "Олимпийском"» язык ломается. Здесь скорее речь идет не о конкретном здании, а о месте для торговле, явлении (ср.: на базаре, на ярмарке).
Кстати, среди многочисленных постояльцев и посетителей книжной ярмарки выражение "на Олимпийском" общеупотребительно.

цитата Вадимыч

Картинки явно вторичны для любого издания кроме Гриммов.

Не только :-): не воспринимаю «Алису в Стране чудес» и «Алису в Зазеркалье» иначе, чем только с родными первыми иллюстрациями.

C.Хоттабыч

цитата eos

Кстати, насколько знаю, существует небликующая мелованная бумага. Кто-нибудь видел/работал с ней?
И чем она хуже/лучше обычной меловки в плане качества цветопередачи и цены?
Мелованная бумага бывает глянцевая и матовая – соответственно: одна бликует, другая – нет. Оба вида бумаги одной плотности и от одного производителя по цене почти не отличаются, иногда матовая чуть дороже.
Отпечатанное цветное изображение с одной и той же формы на глянцевой бумаге выглядит ярче и сочнее. Разница настолько существенна, что фирма Pantone отдельно изготавливает цветные веера образцов для печати на глянцевой (coated) и матовой (uncoated) бумаге.
Бумага двойного мелования – высокого качества, название намекает на технологию нанесения мелового слоя – также бывает глянцевой и матовой.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 июля 2014 г. 04:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата rus-pan

Отпечатанное цветное изображение с одной и той же формы на глянцевой бумаге выглядит ярче и сочнее.

Вот наверное в этом и дело: когда хотят поярче — используют глянцевую (да и читателям, скорее всего, тоже нравятся яркие краски, а не тусклые). Но вот текст можно бы и не на глянцевой. Из последних ЛП Гюго и "Мистерии..." просто глаза слепят, если читать под лампой, а так же роскошно изданный Готье — нет.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 24 июля 2014 г. 09:31  
цитировать   |    [  ] 
Игорь Анатольевич, я Гриммов имел в виду как перспективное издание. А серийные Кэррол, оба Андересена и Мэлори не обсуждаются — это уже классика.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2014 г. 19:40  
цитировать   |    [  ] 
В Олимпийском в четверг ожидают начало продаж долгожданного Белого.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


новичок

Ссылка на сообщение 25 июля 2014 г. 22:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата rus-pan

Действительно, почему «на Олимпийском»?


Как же режут ухо подобные фразы: на Олимпийском, на районе, в Украине. Может, я абсолютно безграмотный? Или просто забыл правила русского языка?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июля 2014 г. 00:17  
цитировать   |    [  ] 
Сколько раз лез за справкой в список ЛП, выходивших в супере, чтo на АЛИБе ("на" или "в"?!), и только нынче заметил, кто автор-составитель. В том, кто окaзался автором, ничего удивительно, конечно, нет. Вадимыч, позвольте Вас публично поблагодарить за замечательный ресурс.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июля 2014 г. 10:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата ermak29

на районе


вы с ошибкой написали, это пишется (и говорится) "на раёне":-)))

А со всем остальным согласен
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июля 2014 г. 16:24  
цитировать   |    [  ] 
Когда в 1963 году случилось мне первый раз оказаться в городе-герое Ленинграде, я, как "юный книголюб", купил там сам себе в подарок на родительские деньги и привез в Москву вот эту книженцию:
Тимофеев Б. Правильно ли мы говорим. Заметки писателя об языке Л Лениздат 1963г. 332 стр. Твердый переплет, обычный формат.

Причитал сам, причитали родители, теперь уже и дети прочитали...
Прошло немало лет, и я всё чаще вспоминаю надпись на матерчатой книжной закладке, что купил в довесок к книге: "Книга — лучший подарок".
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


новичок

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 00:39  
цитировать   |    [  ] 
k2007 , спасибо за подсказку.
Петрович 51 , и Вам спасибо. Подобная книга была у меня. Но, я пытаюсь строить фразы так, как меня учили в детстве и в школе.


новичок

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 00:42  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, господа, появился ли Белый в продаже? Судя по тишине, пока в ожидании?


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 09:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата ermak29

стати, господа, появился ли Белый в продаже?


Пятью постами выше Вашего вопроса я уже говорил — когда ожидается книга в Москве. В ближайший четверг.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 19:01  
цитировать   |    [  ] 
Забавную опечатку я нашёл в ЛП "Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским" 1981 г издания — так что вроде ещё не должны были перевестись грамотные корректоры и внимательные редакторы. В первом послании Грозного (а читатели этого ЛП знают, что оба корреспондента обильно ссылались на библейские примеры) написано: "...Помогла ли военная храбрость Авениру, когда он бесчестно поступил со своим господином, соблазнил РИЦЦУ, наложницу Саула..?" Наложницу первого израильского царя Саула звали, вообще-то, РИЦПА (2 Царств, 3). Советский редактор или корректор Ветхого завета, возможно, и не читал, зато в голове у него твёрдо засело популярное среди отдыхающих озеро Рицца
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


магистр

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 19:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

1981 г издания — так что вроде ещё не должны были перевестись грамотные корректоры и внимательные редакторы.

Ошибки были м тогда, и ранее. Не знаю как в 80-е, но в книгах 60-х есть специальные вклейки с указанием опечаток.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 20:34  
цитировать   |    [  ] 
Александрович , в том и печаль, что в какой-то момент эти вкклейки исчезли. Такая вклейка ещё есть в книге Томаса Мора 1973. Интересно, кстати, полазать по ЛП и проследить, когда именно они исчезли. Например, в "Истории государства инков" (тот же 1973) такой вклеки нет — неужели во всём толстом томе ни одной опечатки?
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2014 г. 20:56  
цитировать   |    [  ] 
Обнаружил список опечаток в томике Луизы Лабе 1988 г (М.)! Правда, устроен список не совсем обычно: вместо вклейки, которая во всех ЛП была по формату гораздо меньше стандартного листа, в Лабе это просто последняя страница. Позднейший ленинградский ЛП, где я обнаружил список опечаток — "Удьйогапарва" 1976 г. Конечно, надо провести более обстоятельный просмотр. Но по поверхностному впечатлению, возможно, традиция списка опечаток угасала в московской и ленинградской "Науках" с разной скоростью?
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил
Страницы: 123...356357358359360...106810691070    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх