автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
alff
авторитет
|
22 апреля 2015 г. 13:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos И что с того? Любые супера новых изданий прекрасно покупаются отдельно в пределах тех же 200р , т е розничного ценника клубных. Скорее — дешевле. C.Хоттабыч С трудом представляю ситуацию, при которой тот же Михаил не отдаст пару суперов по 200 на фоне ценника книги в супере за 500.
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
22 апреля 2015 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Суперобложки "отдельные" от книг (как колбаса) были, есть и будут ВСЕГДА. Не у реперных дилеров — так в магазинах (под прилавком). Не в магазинах — так у продавцов с АЛИБа, "социально близких" к типографии (в Питере таковые есть и были всегда).
|
|
|
люмьер
активист
|
22 апреля 2015 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч Интересно-то как становится: Кувре — 1 том текста + 1 том картинок; Боккаччо — 2 текста + 2 картинок. Далее: 1 текста + 3 картинок. Далее — только выпуск альбомов с картинками... К ранее вышедшим книжкам!
|
|
|
eos
миротворец
|
22 апреля 2015 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Кстати, сообщение из "вторых" рук. Спонсор дал денег на 4 тт "Декамерон": 2 тома текст, 2 — весёлые картинки.
Подготовку или издание? 2 тома картинок — что-то новое. К каждому тому по отдельности? Произведение ведь цельное.
|
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
22 апреля 2015 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Спонсор дал денег на 4 тт "Декамерон": 2 тома текст, 2 — весёлые картинки.
Глазам не верю! Неужели дождались? Перевод Любимова, как я понимаю. А примечания (2-ой том) кто? Про цену скромно помолчим. Мой прогноз: 20000 р.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
22 апреля 2015 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alex-virochovsky Перевод Любимова, как я понимаю.
Никто Вам сейчас ничего не скажет. Эта информация как появилась в начале марта, так и заглохла. С вопросами обращаться надо к издателю. Хотя можно заметить, что издатель в последнее время, появляется в Теме только для того, чтобы молча посмотреть на ведущиеся беседы. Видимо, радости и благодарности ожидаемых не ощущает.
цитата alex-virochovsky А примечания (2-ой том) кто?
А почему Вы решили, что издание будет по принципу 1+1 (содержание + справочный аппарат)? Пример изданий Боккаччо в Academia говорит о возможности представления Памятника в 2-х томах. Такой же пример (из наших дней) в серии ЛП — Ариосто.
И ещё маленькая ремарка. Думается, что с момента выделения денег спонсором до — "Дождались!", говоря словами классика, "дистанция огромного размера"
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Victor31
философ
|
22 апреля 2015 г. 14:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Кстати, сообщение из "вторых" рук. Спонсор дал денег на 4 тт "Декамерон": 2 тома текст, 2 — весёлые картинки. И доктор по соответствующим наукам будет долго-долго консультировать перфекционистов из "Ладомира" ...
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
eos
миротворец
|
22 апреля 2015 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Пример изданий Боккаччо в Academia говорит о возможности представления Памятника в 2-х томах. Такой же пример (из наших дней) в серии ЛП — Ариосто.
Согласен, Ладомир обещал полный перевод без купюр, на два тома и разделят скорее всего. Но цена Всего лишь за несколько лет, со времен Готье, новые ЛП совсем уж в роскошь превращаются.
|
|
|
fedordostoevsky
активист
|
22 апреля 2015 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата По-читатель Речь шла лишь о том, как правильно это следует делать в отношении воспроизведения тех или иных особенностей — не текста, а исключительно правописания.
Я почитал Ваши умозаключения в других темах и вот чудеса: в 99% своих сообщений Вы спорите, со всем не согласны, пытаетесь бравировать знаниями, которых, оказывается не имеете... Почему так? В жизни сильно с кем-то поругались? Или обидел кто?
Как правильно публиковать текст — решать, слава Богу, не Вам, сударь. Причем тут рукопись, когда имеются ИЗДАНИЯ, которые выходили по воле автора и при его жизни? Все правки им сделаны. Эволюция видна от первой публикации до последней. Рукописи тут никакого значения не имеют.
цитата По-читатель Если необходимо знать, как именно Достоевский или кто-либо другой употреблял кавычки или прописную букву, то достоверно показать это способна только рукопись либо рукописно авторизованный печатный набор.
Если мне необходимо знать, как Достоевский написал то или иное слово, я открою последнее прижизненное издание и посмотрю. Если мне нужно будет написать работу на тему, что-то типа, "Эволюция лексем и словоформ в прижизненных изданиях Достоевского", я открою все издания и сравню. Если мне будет нужно знать, как в ПРИНЦИПЕ И ВООБЩЕ писал слово "Бог" Достоевский, я приду в отдел рукописей и посмотрю письма того периода. Различия для "бог" и "Бог" Достоевский делал лишь к "Бесам", но рукописи к ним, слава Богу, сохранились.
цитата По-читатель а эту тему всегда останутся только спекуляциями — вне зависимости от количества потраченных на них рабочих часов, наличия ученой степени и умения изворачиваться и лгать, подобного Вашему.
Оставьте свои мнения при себе. Увы, они не соответствуют действительности. Я думал, Вы действительно в теме, а Вы обычный дилетант и провокатор. Понаписали какой-то ерунды, сами в нее же уверовали и довольны.
цитата По-читатель Моя дискуссия с Вами на этом окончена.
Аналогично. Разговаривать с участником, который ничего не понимает в той части, о которой пишет, но с умным видом пытается себя и другх переубедить в этом, просто не о чем.
|
|
|
Andrei_Ev
новичок
|
22 апреля 2015 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fedordostoevsky всё же, последнее издание БЛ не совсем показатель, т. к. это издание Стелловского, а как он издавал про это можно почитать, например, у тургенева, он сам, мог вносить правки. Но суть не в этом. Если вы так считаете принципиально написание слова бог, и если это слово в первом и последнем издании написано по разному, то надо давать оба варианта. А про стиль БЛ надо посмотреть у Белинского, он много на чём там сакцентировал внимание, правда, не помню говорил ли что-то про написание Бога
|
|
|
По-читатель
активист
|
22 апреля 2015 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedordostoevsky Вы обычный дилетант и провокатор
цитата fedordostoevsky Понаписали какой-то ерунды
цитата fedordostoevsky с умным видом
цитата fedordostoevsky "Эволюция лексем и словоформ в прижизненных изданиях Достоевского"
цитата fedordostoevsky ничего не понимает в той части, о которой пишет
цитата fedordostoevsky обидел кто?
|
|
|
fedordostoevsky
активист
|
22 апреля 2015 г. 15:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Andrei_Ev
Дело не в Достоевском, и не в Стелловском. Другого "последнего" издания нет. Как бы оно не было набрано, публиковать все равно нужно по нему. Как и других авторов. В примечаниях же и комментариях, разумеется, нужно давать варианты других изданий, где наличествуют различия. Сейчас речь идет только о том, что для Достоевского или Пушкина — без разницы — публикацию нужно делать по последнему изданию.
Вот Вам еще пример — "Подросток". Существует 2 редакции: журнальная первая в "Отечественных записках" и отдельное издание 1876 г. 10 марта 1876 г. Достоевский писал младшему брату А.М. Достоевскому: «...Посылаю тебе мою весьма беспорядочно изданную книгопродавцем Кехрибарджи книгу. Издал, объявил в газетах, заложил куда-то издание и только через 2 месяца пустил в продажу, что повредило книге».
Чем так не угодило это издание Достоевскому и чем оно издано "беспорядочно" (кроме того, что издатель "заложил и только через 2 месяца пустил в продажу"), мы вряд ли когда-то узнаем. Достоевский об этом не сообщил. Однако в любом случае текст "Подростка" в ПСС будет набран именно с него. А вот если бы Достоевский написал, что Кехрибарджи выпустил книгу совершенно не так и с кучей ошибок, вот тогда бы нужно было публиковать по первой публикации. Та же история с "Двойником". "Двойник" существует в двух разных редакциях, но они так сильно отличаются друг от друга, что до сих пор нет единого мнения среди исследователей, какую печатать. Поэтому было принято решение публиковать и одну, и другую. Но это "Двойник", там совершенно другая история, нежели с "БЛ".
По-читатель
Вы, вроде, закончили со мной беседу? Запамятовали?
|
|
|
люмьер
активист
|
|
mistras
активист
|
22 апреля 2015 г. 16:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedordostoevsky Другого "последнего" издания нет. Насколько я помню, хоть и могу ошибаться я не настолько специалист, есть издание 1860 года с правкой поверху Федора Михайловича и эта правка практически совпадает с изданием 1865г. Я вполне могу спутать, но если это так это вполне основательный плюс в пользу Стелловского издания. В Декамероне будет три тома текста с комментариями и один том иллюстраций. Вот насчет футляра-коробки уже не факт. Может на Сен-симоне опробуют и решат сделать. Вообще Ладомир сколько видно сначала запускает пробные шары. Вот сначала появилась Сиенская, иллюстрации в которой делались "долго и тяжело с материалами из-за рубежа", потом пошел Фоблас+альбом не разрешенный редколлегией, теперь к Декамерону авось редколлегия и разрешит.
|
|
|
mistras
активист
|
22 апреля 2015 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Andrei_Ev Если вы так считаете принципиально написание слова бог, и если это слово в первом и последнем издании написано по разному, то надо давать оба варианта. Для этого вовсе не нужно давать оба варианта, достаточно упомянуть в примечаниях. До отсидки Федор Михайлович просто не настолько был религиозен, как после нее, потому во всех поздних редакциях БЛ, у него даже Небо шло с большой буквы. О чем весь и спор. Но пасха с большой точно не шла))). Перфекционистски если, здорово бы конечно было опубликовать два текста в ПСС, как у Захарова по-моему сделано. Журнальный первый с кучей уменьшительных и старой орфографией и последнее прижизненное.
|
|
|
eos
миротворец
|
22 апреля 2015 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mistras В Декамероне будет три тома текста с комментариями и один том иллюстраций.
Так все-таки том иллюстраций будет один? Что ж, так оно логичнее, конечно, а вот три тома на сам текст — поправьте, если не ошибаюсь, в трех толстых томах выходило только первое издание Монтеня в серии? Марат и Робеспьер тоненькие, в нынешней экономической ситуации делить на книги подобной толщины тома слишком уж затратно.
|
|
|
mistras
активист
|
22 апреля 2015 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos в трех толстых томах выходило только первое издание Монтеня что-то неведомое мне мощно нашептывает в ухо странную фамилию Сологуб, но я в эти русские народные сказки слабо верю))))). Как Ладомир распределит там, два текста+комментарии с приложениями или три текста с комментариями это ему личный ладомировский домовой насоветует. Хотя видя их любовь к приложениям, из итальянских то новелл можно хоть шесть томов насобирать.
|
|
|
fedordostoevsky
активист
|
22 апреля 2015 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mistras есть издание 1860 года с правкой поверху Федора Михайловича и эта правка практически совпадает с изданием 1865г.
Я не очень понял, что Вы написали. Что такое "правкой поверху Достоевского"?
|
|
|
mistras
активист
|
22 апреля 2015 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedordostoevsky такое "правкой поверху Достоевского Поверх печатного текста. Я же говорю -что могу путать, просто в памяти, что где-то натыкался на такую информацию. Вот и спросил.
|
|
|
fedordostoevsky
активист
|
22 апреля 2015 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mistras
Все равно не понял, о чем идет речь. Есть издание 1860 года, есть издание 1865 года. Текст между этими двумя изданиями не так сильно разнится, как между 1846,1847 и 1865.
|
|
|