Серия Мир приключений ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Мир приключений" (Азбука)»

Серия "Мир приключений" (Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 5 августа 2015 г. 00:00  
цитировать   |    [  ] 
В теме обсуждаются книги серии Мир приключений от издательства Азбука.

Серия на сайте издательства


Мир приключений (иллюстрированный)

Издательская колонка

Авторская колонка Edred


Цитата от Edred
цитата
Есть идеи новых книг в серию? Предлагайте. Условий три, все три обязательные:
1. Не «Наследник из Калькутты»;
2. Роман не должен быть забыт, забытые авторы не для МП/МФ;
3. Книга должна быть кем-то ранее хорошо проиллюстрирована.
Наличие/отсутствие имущественных авторских прав не играет никакой роли, надо будет — найдем автора/художника/наследников и договоримся.


активист

Ссылка на сообщение 3 апреля 2019 г. 22:22  
цитировать   |    [  ] 
Засел я сегодня снова за дИвуа... и меня хватило на 120 страниц. Начиная читать сие произведение, я уже понимал, что оно несерьезное, но чтобы оно оказалось настолько наивным и детским! Посудите сами, наш герой по щелчку пальца устраивает революцию и становится президентом! Это какое-то издевательство над моим здравым смыслом. В моих снах больше логики, чем в этом произведении! Должна же быть хоть какая-то нотка правды в приключенческом романе! У того же Жиль Бласа из Сантильяны приключения богаче и разнообразнее, чем у Лавареда, но насколько же они правдоподобнее.

С досадой и разочарованием я положил книгу на полку. Надеюсь, другие читатели будут иного мнения о Приключении Лавареда, чтобы Азбука давала шанс другим, неизвестным народу приключенцам.


активист

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 04:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата epikur

с досадой и разочарованием я положил книгу на полку
Во истину сказано: глас народа- глас Божий... Подождём ещё мнений. Печально это читать. Возможно, у автора есть что более интереснее?8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 07:23  
цитировать   |    [  ] 
Вчера только Д'Ивуа заказал, со вторника читать начну. Посмотрим: разнесу ли я его в пух и прах, или вознесу до небес?..


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 08:28  
цитировать   |    [  ] 
И мне "новые переводы" зачастую кажутся несколько более трудноперевариваемыми. Хотя... Вот недавно начал читать "Сокровище озера" Хаггарда (Азбука; пер. Машкиной) — ... жестковато пошло. Взял с полки издание "Вече" (пер.Алчеева) — о! уже полегче! А перевод-то ведь тоже "новый"! (Но когда в одном эпизода немного запутался — взял перевод Машкиной (Азбука))... Может быть, Алчеев мне легче пошёл, потому что он, так сказать, ещё СССР-овских времён товарищ, постарше Алчеевой? И поэтому его манера изложения мне ближе?
Спасибо за отзывы о д'Ивуа! Но, в любом случае, здорово, что издаются писатели и второго, и третьего, и четвёртого ряда — да и ещё в таком прекрасном оформлении. Как вдумаешься, сколько труда, сколько любви вложено в эти издания... :cool!:^_^
Жалко только, что на Украине эти книжки такие дорогие при таких небольших зарплатах.
"Подождём ещё мнений. Печально это читать," — но кому-то и Хаггард не нравится, а у других от него башню просто сносит. Как тут на всех угодить?


активист

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 08:50  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]


миродержец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 09:30  

сообщение модератора

Шамбала ваш вопрос является оффтопиком для этой темы.
–––
Следующие рецензии в АК:
~~~~~ stay tuned ~~~~~


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 15:10  
цитировать   |    [  ] 
Сколько людей, столько и мнений. Тот же самый epikur, которому Д.Ивуа не понравился, помнится и о "Наследнике из Калькутты" отзывался весьма нелестно и неодобрительно, да и "Мушкетёры", к примеру, не всем нравятся. И что? Каждый выбирает по себе. Поэтому кому-то, что-то рекомендовать — дело пустое и неблагодарное. Вкусы у всех разные. Мне вот, например, "Пионеры" с "Прерией" из пенталогии Купера совершенно не нравятся, а кто-то от них наверняка в восторге, и каждый будет по своему прав.


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 15:18  
цитировать   |    [  ] 
Сальгари Индейская трилогия в продаже на ВДНХ
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 16:36  
цитировать   |    [  ] 
elkub! Спасибо за информацию.:beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 19:04  
цитировать   |    [  ] 
Интересно было бы услышать мнение на счёт издания ранее не переводившихся произведений
Джеймса Оливера Кервуда.
Вот это было бы здорово. Отличный автор. Прочитал почти все что было издано на русском (есть такой 5-ти томник)
Все произведения отличные. Разные темы, не только про животных. Но читать очень и очень было интересно.
Кервуда я бы поставил повыше Джека Лондона (тематика сходная). И при том, что тот же Хаггард мне то же интересен, Но (Хаггард), если брать в общем все произведения, уступает по качеству канадцу.
А вот, то что можно было бы издать.

The Great Lakes
The Danger Trail
The Honor of the Big Snows
God’s Country and the Woman
Back to God’s Country
God’s Country — The Trail to Happiness
A Gentleman of Courage
The Crippled Lady of Peribonka
Green Timber
Son of the Forests
Falkner of the Inland Seas

P.S. Но не так как Вече Хаггарда сделало. 100 летний перевод Карпинской в паре с одним новым романом (впервые публикуемым на русском). Только не так, без дубляжа, того чего и так навалом. Только новое, не издававшееся ранее.
А Хаггарда в Вече только из-за это и не хочу брать. Зачем мне эта куча повторов, того , что у меня и так есть. Ещё и со столетними переводами.


магистр

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 19:25  
цитировать   |    [  ] 
Алексей_Ше Собрание сочинений , в том числе и ранее не переводившихся произведений , Джеймса Кервуда выходит в издательстве '' Престиж Бук. ''.
–––
'' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 19:28  
цитировать   |    [  ] 
Я уже писал — Кервуда один том будет. Осенью. Там пять романов, два из них будут в новых переводах. И никаких дореволюционных не планируем (Чехов — это не Антон, это брат, фамилия гарантом качества не является). Но том появился в планах не из-за этого, а из-за прекрасных комплектов иллюстраций ко всем пяти романам одного совершенно неизвестного в России художника. Вот благодаря тому, что мне удалось купить все оригиналы с работами этого мастера — поэтому этот том и будет издан. А всего в нем будет больше сотни иллюстраций.

PS: Потом, конечно, возможно и продолжение "банкета" — но все будет зависить от продаж первого тома.

PPS: А предлагать список непереводившихся произведений не надо — вопрос не в переводах, а в иллюстрациях. Далеко не весь Кервуд иллюстрировался. А с неиллюстрировавшимися вам путь в "Престиж Бук", они все равно новые иллюстрации рисуют.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 19:30  
цитировать   |    [  ] 
Это будут повторы. Наверняка Казан, Гризли...
Пусть и в новых переводах
Иллюстрации это хорошо. Но все же текст главнее


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 19:36  
цитировать   |    [  ] 
Алексей_Ше
Состав объявим не раньше второй половины лета. Сейчас обсуждать не могу.

цитата Алексей_Ше

Иллюстрации это хорошо. Но все же текст главнее


Тогда это не ко мне. Для меня текст и иллюстрации равноправны. И текст (в приключенях) без иллюстраций неинтересен.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
Alex.
Всего 2 книги. Из нового ничего там нет


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 20:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Алексей_Ше

Всего 2 книги

Три


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 20:59  
цитировать   |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 21:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Edred

Для меня текст и иллюстрации равноправны. И текст (в приключенях) без иллюстраций неинтересен.

А вот соглашусь. Не знаю, заинтересовали бы меня в детстве книги Шклярского без рисунков Марека?
А порою рисунки бывают лучше текста. Пример из свежих. Серия "Сперзавры" Барриджа. Рисунки — классные. Текст — нечитабелен (или дело в переводе?)


магистр

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Калигула

Проблема практически любого обсуждения переводов в том, что обсуждающие оценивают их с точки зрения благозвучия и "правильности", "литературности" (причем обычно понятых весьма субьективно), а не соответствия первоисточнику. Это продолжает действовать яд, влитый в разум русскоязычных читателей кашкинской школой и всеми любимой Норой Галь.


Переводчик на русский должен, прежде всего, безупречно владеть русским языком. А с этим большая проблема после 1991 года.
Безошибочному, с точки зрения соответствия первоисточнику, переводу место в мусорной корзине, если он написан безграмотно и со стилистическими ошибками. Спасибо, корявый подстрочник даром не нужен. Лучше уж Нору Галь и других корифеев перевода с их "литературностью" почитаю.

В целом качество переводов "Мира приключений" хорошее(сужу по Хаггарду). А выискивать блох — занятие совершенно пустое.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2019 г. 21:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Алексей_Ше

?
Вот такая еще есть:
https://www.ozon.ru/context/detail/id/143...
Страницы: 123...289290291292293...548549550    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Мир приключений" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Мир приключений" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх