Переводчик — Николай Оттен
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1 ноября 1907 г. |
| Дата смерти: | 1983 г. (75 лет) |
Николай Давидович Оттен (настоящее имя Николай Давыдович Поташинский) — советский кинодраматург, сценарист, критик, переводчик.
Родился 1 ноября 1907 года в Санкт-Петербурге. Учился в политехническом институте (экономист). С 1924 года публикует в газетах и журналах статьи и рецензии по вопросам театра и киноискусства. Автор повестей — «Дань» (о Юрии Крымове), «На заре прекрасной юности», книг — «В.О. Массалитинова» (1939) и «Наталья Ужвий» (1940). Составил 6-томное издание «Избранные сценарии советского кино». Один из редакторов литературно-художественного сборника «Тарусские страницы» (1961).
Был женат на переводчице Е.М. Голышевой. Семья жила в городе Таруса Калужской области.
Ушел из жизни в 1983 году (Таруса).
Работы переводчика Николая Оттена
Переводы Николая Оттена
1968
-
Генрих Бёлль
«Итог» / «Bilanz»
(1968, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Генрих Бёлль
«Микрофон» / «Микрофон»
(1968, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Генрих Бёлль
«Мост у Берцабы» / «Die Brücke von Berczaba»
(1968, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Генрих Бёлль
«На чашке чая у доктора Борзига» / «Zum Tee bei Dr. Borsig. Acht Hörspiele»
(1968, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Генрих Бёлль
«Неуловимые» / «Die Spurlosen»
(1968, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Генрих Бёлль
«Пересадка» / «Час ожидания»
(1968, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Генрих Бёлль
«Стук, стук, стук...» / «Klopfzeichen»
(1968, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
1969
-
Фридрих Дюрренматт
«Ангел приходит в Вавилон» / «Ein Engel kommt nach Babylon»
(1969, пьеса)
-
Фридрих Дюрренматт
«Визит старой дамы» / «Der Besuch der alten Dame»
(1969, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Фридрих Дюрренматт
«Физики» / «Die Physiker»
(1969, пьеса)
1986
-
Сакен Жунусов
«Матёрый Биршек и волкодав Басарала» / «Матёрый Биршек и волкодав Басарала»
(1986, рассказ)
1990
-
Генрих Бёлль
«Итог» / «Bilanz»
(1990, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
-
Генрих Бёлль
«Приглашение на чай к доктору Борзигу» / «Zum Tee bei Dr. Borsig. Acht Hörspiele»
(1990, пьеса)
// совместный перевод: Людмила Борисовна Чёрная
Россия