Переводчик — Лев Минц
Работы переводчика Льва Минца
Переводы Льва Минца
1967
-
Милослав Швандрлик
«Мой дедушка — мистик» / «...»
(1967, рассказ)
1968
-
Кэтрин Маклин
«Изображения не лгут» / «Pictures Don't Lie»
(1968, рассказ)
-
Кэтрин Маклин
«Изображения не лгут» / «Pictures Don't Lie»
(1968, рассказ)
-
А. Биньковский
«Ледовые трассы» / «Ледовые трассы»
(1968, репортаж)
1969
-
Орландо Вилас-Боас
«Для чего мы это делаем?» / «Saving Brazil's Stone Age Tribes from Extinction»
(1969, статья)
1972
-
Мануэль Элисальде
«Тасадай манубе нас ждали» / «Тасадай манубе нас ждали»
(1972, статья)
[под псевдонимом Л. Ольгин]
-
Казимеж Дзевановский
«Уроки перевала Донглок» / «Уроки перевала Донглок»
(1972, очерк)
[под псевдонимом Л. Ольгин]
-
Кэл Мюллер
«Командировка в каменный век» / «Командировка в каменный век»
(1972, очерк)
[под псевдонимом Л. Мартынов]
-
Милослав Стингл
«Монетный двор» / «Монетный двор»
(1972, очерк)
1973
-
Арвид Клеменсен
«В горах, где живут байнинги» / «В горах, где живут байнинги»
(1973, очерк)
[под псевдонимом Л. Мартынов]
-
Карел Опоченски
«е2 — е4» / «е2 — е4»
(1973, очерк)
[под псевдонимом Л. Ольгин]
-
Стефан Яжемски
«Эпицентр — Манагуа» / «Эпицентр — Манагуа»
(1973, репортаж)
[под псевдонимом Л. Ольгин]
1974
-
Владимир Михал
«Индус и его змеиная семейка» / «Hindusova nadi rodihka»
(1974, рассказ)
1976
-
Юзеф Снечинский
«По следам «Янтарной» / «По следам «Янтарной»
(1976, очерк)
[под псевдонимом Л. Ольгин]
1984
-
Петр Якеш
«К вулканам Тихого океана» / «Za sopkami Pacifiku»
(1984, документальное произведение)
1985
-
Богуслав Шнайдер
«Следы лихорадки» / «Следы лихорадки»
(1985, очерк)
1987
-
Франтишек Буреш
«Не угодно ли змею?» / «Не угодно ли змею?»
(1987, статья)
[под псевдонимом Л. Ольгин]
1999
-
Рафаэль Сабатини
«Рыцарь таверны» / «The Tavern Knight»
(1999, роман)
[под псевдонимом Л. Мартынов]
Россия