Переводчик — Джоанн Тернбулл (Joanne Turnbull)
| Переводчик c: | русского |
Джоанн Тёрнбулл (Joanne Turnbull) — английская переводчица с русского языка. Живет в России, замужем за русским.
В 2007 году Джоан Тёрнбулл получила премию Academia Rossica за перевод сборника «Семь рассказов» Сигизмунда Кржижановского (Издательствово «Глас», Москва).
В 2014 году за перевод рассказа «Автобиография трупа» на английский язык (Autobiography of a Corpse) Джоан Тёрнбулл получила премию Read Russia English Translation Prize.
Работы переводчика Джоанн Тернбулл
Переводы Джоанн Тернбулл
2007
-
Сигизмунд Кржижановский
«Autobiography of a Corpse» / «Автобиография трупа»
(2007, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«In the Pupil» / «В зрачке»
(2007, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«Quadraturin» / «Квадратурин»
(2007, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«The Bookmark» / «Книжная закладка»
(2007, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«The Runaway Fingers» / «Сбежавшие пальцы»
(2007, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«The Unbitten Elbow» / «Неукушенный локоть»
(2007, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«Yellow Coal» / «Жёлтый уголь»
(2007, рассказ)
2013
-
Сигизмунд Кржижановский
«Bridge over the Styx» / «Мост через Стикс»
(2013, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«Seams» / «Швы»
(2013, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«The Collector of Cracks» / «Собиратель щелей»
(2013, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«The Land of Nots» / «Страна нетов»
(2013, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«Thirty Pieces of Silver» / «Тридцать сребреников»
(2013, рассказ)
-
Сигизмунд Кржижановский
«Postmark: Moscow» / «Штемпель: Москва (13 писем в провинцию)»
(2013, очерк)