Переводчик — Владимир Середин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 3 января 1946 г. (80 лет) |
| Переводчик c: | украинского |
| Переводчик на: | русский |
Владимир Григорьевич Середин — писатель, переводчик с украинского.
Родился 3 января 1946 года в Киевской области.
Закончил факультет журналистики Киевского госуниверситета.
Заместитель председателя МСПС и председатель президиума Литературного сообщества писателей России.
Заведующий сектором печати, радио и телевидения ЦК ВЛКСМ, генеральный директор издательства «Планета», сопредседатель Союза писателей России.
Примечание к биографии:
Перевел на украинский язык также сборник повестей и рассказов Вячеслава Шугаева «Арифметика любви».
2013 год — перевод на украинский язык романа Михаила Шолохова «Тихий Дон»
Работы переводчика Владимира Середина
Переводы Владимира Середина
1982
-
Виктор Положий
«Пепел на раны» / «Попіл на рани»
(1982, роман)
-
Виктор Положий
«Жил-был Иван» / «Жив-був Іван»
(1982, повесть)
-
Виктор Положий
«Маленькие путешествия с дочкой» / «Подорожі з маленькою дочкою»
(1982, повесть)
-
Виктор Положий
«Мяч» / «М'яч»
(1982, повесть)
-
Виктор Положий
«Отпуск с посещением близких» / «Відпустка з відвідинами близьких»
(1982, повесть)
-
Виктор Положий
«Расслоение» / «Розшарування»
(1982, повесть)
-
Виктор Положий
«Что-то неладно…» / «Щось негаразд»
(1982, повесть)
-
Виктор Положий
«Кузнец Митроша» / «Кузнец Митроша»
(1982, рассказ)
-
Виктор Положий
«Кусок хлеба» / «Шмат хліба»
(1982, рассказ)
-
Виктор Положий
«Лодка в тумане» / «Човен у тумані»
(1982, рассказ)
1983
-
Анатолий Михайленко
«Четвёртый день шторма» / «Четвёртый день шторма»
(1983, повесть)
1985
-
Анатолий Михайленко, Андрей Ткаченко
«Легенда для генерала» / «Легенда для генерала»
(1985, повесть)
1986
-
Олег Романчук
«Пятое измерение» / «Пятое измерение»
(1986, повесть)
1987
-
Виктор Положий
«Игра в миражи» / «Приватна клініка доктора Буатрегано»
(1987, повесть)
Россия