Переводчик — А. Ратнер
Работы переводчика А. Ратнер
Переводы А. Ратнер
1987
-
Валерий Бойченко
«Ласточки» / «Ласточки»
(1987, стихотворение)
-
Валерий Бойченко
«Лужи» / «Лужи»
(1987, стихотворение)
-
Валерий Бойченко
«Скворечник» / «Скворечник»
(1987, стихотворение)
-
Нил Гилевич
«Когда ранец лёгкий и когда тяжёлый» / «Когда ранец лёгкий и когда тяжёлый»
(1987, стихотворение)
-
Нил Гилевич
«Я - белорус» / «Я - белорус»
(1987, стихотворение)
-
Иван Гнатюк
«Веснянка» / «Веснянка»
(1987, стихотворение)
-
Иван Гнатюк
«Мама» / «Мама»
(1987, стихотворение)
1988
-
Азиз Абдураззак
«Родина» / «Родина»
(1988, стихотворение)
-
Владимир Гаптарь
«Душисты яблоня и лето...» / «Душисты яблоня и лето...»
(1988, стихотворение)
-
Лина Костенко
«Зимние воробьи» / «Зимние воробьи»
(1988, стихотворение)
-
Лина Костенко
«Синички на снегу» / «Синички на снегу»
(1988, стихотворение)
-
Татьяна Майданович
«А что бы сделали вы?» / «А что бы сделали вы?»
(1988, стихотворение)
-
Дмитро Павлычко
«Устав с дороги, я заснул блаженно...» / «Устав с дороги, я заснул блаженно...»
(1988, стихотворение)
-
Дмитро Павлычко
«Анна Ярославна» / «Анна Ярославна»
(1988, стихотворение)
-
Фёдор Петров
«Журавлик летит» / «Журавлик летит»
(1988, стихотворение)