Переводчик — Евгений Кофман
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1912 г. |
| Дата смерти: | 1995 г. (83 года) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Кофман Евгений Борисович— биофизик, физико-химик. Специалист по фотохимии белков, биохимии и биофизики процессов мышечного сокращения.
С 1932 г. работал в лаборатории биофизики Ленинградского физико-технического института. Затем был научным сотрудником Всесоюзного института экспериментальной медицины в Москве. Призван в армию в июле 1941 г. Сражался на Центральном и Калининском фронтах. Служил в 1196 стрелковом полу 359 стрелковой дивизии минометчиком. 7 марта 1943 г. в ходе Ржевской битвы получил пулевое ранение – лишился пальцев на правой руке.
С 1963 г. – старший научный сотрудник лаборатории биофизики мышечного сокращения Института биологической физики АН СССР.
Известен переводом труда Антонио Лима-де-Фариа «Эволюция без отбора. Автоэволюция формы и функции» (1991г)
Работы переводчика Евгения Кофмана
Переводы Евгения Кофмана
1964
-
Бертран Рассел
«Кошмар царацы Савской» / «The Queen of Sheba's Nightmare: Put Not Thy Trust in Princes»
(1964, рассказ)
1993
-
Урсула К. Ле Гуин
«Ларец с темнотой» / «Darkness Box»
(1993, рассказ)
-
Джеймс Макконнелл
«Всего тебя» / «All of You»
(1993, рассказ)
1994
-
Дж. Г. Баллард
«Теперь пробуждается море» / «Now Wakes the Sea»
(1994, рассказ)
-
Фредерик Браун
«Письмо Фениксу» / «Letter to a Phoenix»
(1994, рассказ)
Россия