Переводчик — М. Ломоносов
Работы переводчика М. Ломоносова
Переводы М. Ломоносова
1747
-
Гораций
«"Я знак бессмертия себе воздвигнул..."» / «Я знак бессмертия себе воздвигнул…»
[= «Я знак бессмертия себе воздвигнул...»; «Я знак бессмертия себе воздвигнул…»; Из Горация; Перевод из Горация; Я знак бессмертия себе воздвигнул]
(1747, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«"Ночною темнотою..."» / «Ночною темнотою…»
[= «Ночною темнотою покрылись небеса...»; «Ночною темнотою...»; «Ночною темнотою…»; Ночной гость]
(1747, стихотворение)
-
Овидий
«Устами движет бог; я с ним начну вещать…» / «Устами движет бог; я с ним начну вещать…»
(1747, стихотворение)
1748
-
Марк Валерий Марциал
«В тополевой тени гуляя, муравей...» / «Ползал пока муравей в тени Фаэтонова древа...»
[= «В тополовой тени гуляя муравей...»; «В тополовой тени гуляя, муравей...»; «В тополовой тени гуляя, муравей…»]
(1748, стихотворение)
-
Марк Валерий Марциал
«Дивишься, что не дам тебе стихов моих?..» / «Что тебе не дарю своих я книжек...»
(1748, стихотворение)
-
Марк Валерий Марциал
«Когда себя хранил от яду Митридат...» / «Когда себя хранил от яду Митридат…»
(1748, стихотворение)
-
Марк Валерий Марциал
«На белых волосах у Аппия зима...» / «На белых волосах у Аппия зима…»
(1748, стихотворение)
1935
-
Неизвестный автор
«Мне девушки сказали...» / «Мне девушки сказали...»
[= «Мне девушки сказали…»; Старичок («Мне девушки сказали...»)]
(1935, стихотворение)
1965
-
Марк Валерий Марциал
«Зачем я на жене богатой не женюсь?..» / «Спросите вы, почему мне не надо богатой супруги?..»
(1965, стихотворение)
-
Марк Валерий Марциал
«О имя, купно с розами рожденно!..» / «О имя, купно с розами рождённо!..»
(1965, стихотворение)
-
Жан-Жак Руссо
«<Ода господина Руссо Fortune, de qui la main couronne, переведенная г. Сумароковым и г. Ломоносовым…>» / «Fortune, de qui la main couronne»
[= Ода господина Руссо Fortune, de qui la main couronne, переведенная г. Сумароковым и г. Ломоносовым. Любители и знающие словесные науки могут сами, по разному сих обеих пиитов свойству, каждого перевод узнать; Ода господина Руссо, переведенная г. Сумароковым и г. Ломоносовым]
(1965, стихотворение)
1968
-
Анакреонт
«Мастер в живопистве первой...» / «Мастер в живопистве первой…»
[= Ода XXVIII (Из «Разговора с Анакреоном»)]
(1968, стихотворение)
-
Жан де Лафонтен
«Жениться хорошо, да много и досады...» / «Жениться хорошо, да много и досады...»
(1968, стихотворение)
-
Михаил Ломоносов
«Переложение псалма 145» / «Преложение псалма 145»
(1968, стихотворение)
-
Марк Валерий Марциал
«Дивишься, что не дам тебе стихов моих?..» / «Понтилиан, почему тебе книжек своих не дарю я?..»
(1968, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Мне петь было б о Трое…» / «Мне петь было о Трое...»
[= «Мне петь было о Трое...»]
(1968, стихотворение)