Переводчик — Борис Штейн
| Переводчик c: | абхазского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Бориса Штейна
Переводы Бориса Штейна
1960
-
Алексей Гогуа
«Река спешит к морю» / «Река спешит к морю»
(1960, повесть)
-
Алексей Гогуа
«Белый конь» / «Белый конь»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«Время весенних испытаний» / «Время весенних испытаний»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«Глаза Такара» / «Глаза Такара»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«Гроза в осенних ущельях» / «Гроза в осенних ущельях»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«Двое пеших» / «Двое пеших»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«Джиргу» / «Джиргу»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«Знаки любви» / «Знаки любви»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«Мост, которого нет, и огонь за рекой» / «Мост, которого нет, и огонь за рекой»
(1960, рассказ)
-
Алексей Гогуа
«От чего растет трава» / «От чего растет трава»
(1960, рассказ)
1972
-
Арви Сийг
«Бетон» / «Бетон»
(1972, стихотворение)
-
Юхан Смуул
«Последний корабль» / «Последний корабль»
(1972, стихотворение)
-
Матс Траат
«Утром, когда пылит рожь» / «Утром, когда пылит рожь»
(1972, стихотворение)
1974
-
Эллен Нийт
«Умелый маляр» / «Suur maalritöö»
(1974, сказка)
1977
-
Уно Лейес
«Мышкин автомобиль» / «Мышкин автомобиль»
(1977, стихотворение)
-
Майму Линнамяги
«Родина детства» / «Родина детства»
(1977, стихотворение)
1978
-
Юло Туулик
«Загрязнение» / «Загрязнение»
(1978, рассказ)
1986
-
Арви Сийг
«В парке косят...» / «В парке косят...»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Сгинули, сгинули, сгинули...» / «Сгинули, сгинули, сгинули...»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Дикий голос лесной» / «Дикий голос лесной»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Дуб» / «Дуб»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Лес» / «Лес»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Ольшаники» / «Ольшаники»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Тайна леса» / «Тайна леса»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Тигры» / «Тигры»
(1986, стихотворение)