Переводы Иоганнеса фон ...

Переводчик — Иоганнес фон Гюнтер (Johannes von Guenther)

Иоганнес фон Гюнтер
Страна:  Германия
Дата рождения: 1886 г.
Дата смерти: 1973 г. (87 лет)
Переводчик c: русского, английского
Переводчик на: немецкий

ГЮНТЕР ИОГАННЕС ФОН (Johannes von Guenther) (1886—1973) — немецкий поэт, прозаик, драматург, переводчик, издатель. Много переводил на немецкий язык русских авторов. В первый свой приезд в Россию в 1906 году он познакомился с Блоком. Во второй приезд в апреле 1908 года его круг знакомств среди петербургских писателей значительно расширился, чему особенно способствовали его визиты к Вячеславу Иванову, в квартире которого по средам собирался «весь» литературно-художественный Петербург. В третий раз он приезжает в Россию осенью 1909 года — знакомится с Н. Гумилевым, становится сотрудником журнала «Аполлон». В декабрьском номере «Аполлона» за 1909 год была опубликована драма Гюнтера «Маг» в переводе Петра Потемкина. Петербург и его литературная среда произвели на Гюнтера такое глубокое впечатление, что он до преклонного возраста только и жил своими воспоминаниями о России. В 2010 году его мемуары «Жизнь на восточном ветру» впервые в полном объеме изданы в серии «Близкое прошлое».




Работы Иоганнеса фон Гюнтера


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Иоганнеса фон Гюнтера

1919

1920

1921

Примечания:



⇑ Наверх