Переводчик — Михаил Ладыгин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1948 г. (78 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Михаил Борисович Ладыгин.
Родился в 1948 году. Окончил МГПИ и аспирантуру при нем, работал преподавателем. В 1978 году защитил кандидатскую диссертацию «Английский готический роман и проблемы предромантизма». Заведовал кафедрой советской и зарубежной литературы МГОПИ.
В 1993-2009 году директор школы «Полярная звезда». Заместитель главного редактора журнала «Образование в современной школе».
Автор ряда монографий и множества учебных пособий.
Работы переводчика Михаила Ладыгина
Переводы Михаила Ладыгина
2000
-
Редьярд Киплинг
«Дьявол и морская бездна » / «The Devil and the Deep Sea»
(2000, рассказ)
2005
-
Редьярд Киплинг
«Подлог» / «A Bank Fraud»
(2005, рассказ)
2007
-
Редьярд Киплинг
«Маленький Вилли Винки» / «Wee Willie Winkie»
(2007, рассказ)
-
Редьярд Киплинг
«Как Леопард стал пятнистым» / «How the Leopard got his Spots»
(2007, сказка)
-
Редьярд Киплинг
«Сказание о Старом Кенгуру» / «The Sing-Song of Old Man Kangaroo»
(2007, сказка)
-
Оскар Уайльд
«Счастливый принц» / «The Happy Prince»
(2007, сказка)
Россия