Переводчик — Ингрид Херрман-Нитко (Ingrid Herrmann-Nytko)
| Страна: |
Германия |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | немецкий |
Работы переводчика Ингрид Херрман-Нитко
Переводы Ингрид Херрман-Нитко
1985
-
Джеймс Коррик
«Jene glücklichen Stunden im Dunkel der Zeit» / «Of Many a Vanish'd Sight»
(1985, рассказ)
1986
1987
-
Стивен Кинг
«Ich weiß, was du brauchst» / «I Know What You Need»
(1987, рассказ)
1988
-
Дэвид Зинделл
«Traumloser Schlaf» / «The Dreamer's Sleep»
(1988, рассказ)
1989
-
Фредерик Пол
«Kinder der Nacht» / «The Children of Night»
(1989, рассказ)
-
Роберт Хайнлайн, Эльма Вентц
«Die Statuen der Osterinsel» / «Beyond Doubt»
(1989, рассказ)
-
Майкл Шаара
«Wahltag 2066» / «2066: Election Day»
(1989, рассказ)
1990
-
Орсон Скотт Кард
«Kristallhirn» / «Dogwalker»
(1990, рассказ)
1992
-
Айзек Азимов
«Nur Vögel brauchen Flügel» / «For the Birds»
(1992, рассказ)
1995
-
Патриция Энтони
«Bruder Termite» / «Brother Termite»
(1995, роман)
-
Алан Бреннерт
«Die Königin von Disneyland» / «Queen of the Magic Kingdom»
(1995, рассказ)
-
Дэвид Брин
«Pssssst» / «Sshhh...»
(1995, рассказ)
-
Кейт Вильгельм
«Ich weiss, was Du denkst» / «I Know What You're Thinking»
(1995, рассказ)
-
Йен Макдональд
«Legitime Ziele» / «Legitimate Targets»
(1995, рассказ)
-
Майкл Флинн
«Grosse, gütige Mutter» / «Great, Sweet Mother»
(1995, рассказ)
-
Роб Чилсон
«Gerda und der Zauberer» / «Gerda and the Wizard»
(1995, рассказ)
1996
-
Майкл Бишоп
«Das Leben als Puzzle aus Katzen mit glänzendem Fell» / «Life Regarded as a Jigsaw Puzzle of Highly Lustrous Cats»
(1996, рассказ)
-
Эрик Браун
«Paramathea» / «Paramathea»
(1996, рассказ)
2001
-
Энн Маккефри
«Drachenauge» / «Dragonseye»
(2001, роман)
Германия
Ларри Нивен