Переводчик — Мария Авинова
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 17 мая 1882 г. |
| Дата смерти: | 23 января 1975 г. (92 года) |
Мария Юрьевна Авинова
Родилась в Карлсруэ, Германия. Происходила из старого дворянского рода Новосильцевых. Вместе с матерью М.А. Новосильцевой основала у себя в имении кружевной промысел «Кадомский вениз». Новый вид кружев, создаваемых по типу венецианских игольчатых кружев, имел успех в высших кругах России и за рубежом. В работе русских кружевниц образцами часто служили декоративно-орнаментальные гравюры, находившиеся в барском доме.
Мужем Марии Юрьевны был Николай Николаевич Авинов (1881–1937), сын генерала Николая Александровича Авинова и внук русского адмирала Александра Павловича Авинова (1786–1854); до 1917 года был известным земским и политическим деятелем. В 1937 году он был арестован и расстрелян. В 1938 году арестовали и М.Ю. Авинову; вскоре за отсутствием улик её освободили и выслали из Москвы за 101 километр.
Во время войны Авинова оказалась на оккупированной территории, ей удалось перебраться во Францию. После освобождения Франции она переехала в Америку к родственникам мужа. В США активно участвовала в деятельности русской общины, занималась церковной благотворительностью, издавала литературно-художественный альманах «У Золотых ворот». Умерла в 1975 году, похоронена в Нью-Йорке.
Данные о переводчице скудны, хотя достоверно известно, что до Второй мировой войны она жила в Москве и по меньшей мере пыталась печататься в издательстве Academia (в архиве уцелели ее впервые публикуемые ниже переводы из Верлена); в заявлении от 27 января 1937 года она обращалась к издательству «с просьбой предоставить ей работу с французского, немецкого или английского языка» и сообщала, что ранее «работала по переводам Пушкина на французский язык и иностранных поэтов на русский». Известны немногочисленные послевоенные публикации её поэтических переводов: сперва в составленном ею сборнике русских поэтов и прозаиков «У золотых ворот» (Сан-Франциско, 1956), позднее — в парижском журнале «Возрождение» (1968, № 201).
Работы переводчика Марии Авиновой
Переводы Марии Авиновой
2005
-
Жозе Мария де Эредиа
«Кентавры и лапиты» / «Кентавры и Лапифы»
(2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа
«Разбитый мрамор» / «Sur un Marbre brisé»
(2005, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа
«Сатир» / «Les Bergers»
(2005, стихотворение)
Россия