Переводчик — Анна Гитлиц
| Дата рождения: | 1922 г. |
| Дата смерти: | 1991 г. (69 лет) |
| Переводчик c: | испанского, французского, немецкого |
Гитлиц Анна Мордуховна (1922 – 1991) — член Союза писателей СССР, переводчик, критик, родилась в г. Ковно (Литва) в семье поэта, филолога-лингвиста.
С 1926г. жила в Ленинграде. Окончила среднюю школу с золотой медалью. Пережила блокаду Ленинграда. В 1942 – 1945г.г. была на фронте, воевала на Ленинградском и 2-м Белорусском фронтах.
После войны с отличием окончила испанское отделение филологического факультета ЛГУ. С 1949 по 1991г. А.М. Гитлиц работала в ЛГПИ им. Герцена. Доцент кафедры испанского языка. Курс лекций «Пособие по лексикологии современного испанского языка», написанный А.М. Гитлиц на испанском языке, стал значительным явлением в лингвистике.
А.М. Гитлиц принадлежат переводы произведений художественной литературы с испанского языка (писателей Испании и Латинской Америки), а также с французского и немецкого языков, статьи по испанской лексикологии, теории перевода и др.
Работы переводчика Анны Гитлиц
Переводы Анны Гитлиц
1959
-
Висенте Бласко Ибаньес
«Освистан» / «Освистан»
(1959, рассказ)
// совместный перевод: Р. Заубер
1965
-
Мануэль Рохас
«Сын вора» / «Hijo de ladrón»
(1965, роман)
// совместный перевод: Р. Заубер
1972
-
Альфонсо Гроссо
«Угольщик» / «Carboneo»
(1972, рассказ)
// совместный перевод: Р. Заубер
1981
-
Мигель де Унамуно
«Большие и маленькие города» / «Grandes y pequeñas ciudades»
(1981, эссе)
-
Мигель де Унамуно
«В горах» / «В горах»
(1981, эссе)
-
Мигель де Унамуно
«Юсте» / «Yuste»
(1981, эссе)
1982
-
Росарио Кастельянос
«Колесо голодного» / «La rueda del hambriento»
(1982, рассказ)
1999
-
Бертольт Брехт
«Разговоры беженцев» / «Fluchtlingsgesprache»
(1999, повесть)
// совместный перевод: А. Березина, Людмила Брауде, Перла Глазова, Лев Миримов, А. Матвеева, Юрий Афонькин, Е. Никаев, Л. Горбовицкая, С.С. Григорьева, Константин Азадовский, Наталия Шадрина, Нелли Субботовская, В. Сушковский, В. Френкель, Е. Иоффе, Н. Шниткин, Ефим Эткинд (редактор перевода)