Переводчик — Илья Свердлов
| Переводчик c: | английского, исландского |
| Переводчик на: | русский |
Илья Валерьевич Свердлов. Переводчик с английского и исландского языка. Окончил филологический факультет МГУ. Кандидат филологических наук с 2003 года (диссертация посвящена поэзии скальдов), специалист по древнеисландскому и древнеанглийскому языкам. Преподавал в МГУ, читал курсы в университетах Ноттингема и Лидса, в Массачусетском университете в Амхерсте. Преподает в университете Хельсинки.
Работы переводчика Ильи Свердлова
Переводы Ильи Свердлова
2000
-
Курт Воннегут
«Времетрясение» / «Timequake»
(2000, роман)
2005
-
Уилл Селф
«Обезьяны» / «Great Apes»
(2005, роман)
2008
-
Джон Ирвинг
«Покуда я тебя не обрету» / «Until I Find You»
(2008, роман)
2010
-
Арнальд Индридасон
«Каменный мешок» / «Grafarþögn»
(2010, роман)
-
Арнальд Индридасон
«Трясина» / «Mýrin»
(2010, роман)
2012
-
Джесси Л. Байок
«Исландия эпохи викингов» / «Viking Age Iceland»
(2012, монография)
-
Джесси Л. Байок
«Из Виноградной страны в Рим — путешествия Гудрид дочери Торбьёрна» / «Из Виноградной страны в Рим - путешествия Гудрид дочери Торбьёрна»
(2012, статья)
-
Джесси Л. Байок
«Исландские дома из дерна — строительство и архитектура» / «Исландские дома из дёрна - строительство и архитектура»
(2012, статья)
2015