Переводчик — Диодор Николаевич Бобырь (Діодор Миколайович Бобир)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 5 июня 1907 г. |
| Дата смерти: | 23 января 1980 г. (72 года) |
| Переводчик c: | русского |
| Переводчик на: | Украинский |
Диодор Николаевич Бобырь (укр. Діодо́р Микола́йович Боби́р; 5 (18) июня 1907 , Архангельск — 23 января 1980 , Киев ) — украинский писатель и переводчик. Учился 1925-1929 в Киевском институте народного образования . Участник Второй мировой войны.
Работы переводчика Диодора Николаевича Бобыря
Переводы Диодора Николаевича Бобыря
1972
-
Генрих Гейне
«Коли в подушки і в тишу...» / «Wenn ich auf dem Lager liege…»
(1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Красуня заснула в кімнаті...» / «Die Jungfrau schläft in der Kammer…»
(1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«На перса твої білосніжні...» / «Auf deinen schneeweißen Busen…»
(1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Сапфірової синизни...» / «Saphire sind die Augen dein…»
(1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Смутне, смутне моє серце...» / «Mein Herz, mein Herz ist traurig…»
[= „Смутне, смутне моє серце...”]
(1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Тебе я люблю і любитиму вікі…» / «Ich hab’ dich geliebet und liebe dich noch!..»
(1972, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Цей юнак хвали достойний!..» / «Diesen liebenswürd’gen Jüngling…»
(1972, стихотворение)
1980
-
Анатолий Иванов
«Вечный зов. Книга друга, частина п’ята» / «Вечный зов. Книга вторая»
(1980, роман)
1981
-
Антон Чехов
«Наречена» / «Невеста»
(1981, рассказ)
Украина