Переводчик — Карлуш Эваришту Маркеш да Кошта (Carlos Evaristo Marques da Costa)
| Страна: |
Бразилия |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | португальский |
Работы переводчика Карлуша Эваришту Маркеша да Кошты
Переводы Карлуша Эваришту Маркеша да Кошты
1979
-
Дороти Л. Сэйерс, Г. К. Честертон, Виктор Л. Уайтчерч, Дж. Д. Х. Коул, Маргарет Коул
«A Morte do Almirante» / «The Floating Admiral»
(1979, роман)
-
Энтони Беркли
«Capítulo XII. Dissipando o Tumulto» / «Clearing up the Mess»
(1979, рассказ)
-
Эдгар Джепсон
«Capítulo X. A Banheira» / «The Bathroom Basin»
(1979, рассказ)
-
Милвард Кеннеди
«Capítulo VI. O Inspetor Rudge Pensa Melhor Sobre o Assunto» / «Inspector Rudge Thinks Better of It»
(1979, рассказ)
-
Дж. Д. Х. Коул, Маргарет Коул
«Capítulo II. Dando Notícias» / «Breaking the News»
(1979, рассказ)
-
Агата Кристи
«Capítulo IV. Principalmente Conversas» / «Mainly Conversation»
(1979, рассказ)
-
Фримен Уиллс Крофтс
«Capítulo IX. O Visitante da Noite» / «The Visitor in the Night»
(1979, рассказ)
-
Рональд Нокс
«Capítulo VIII. Trinta e Nove Itens de Dúvidas» / «Thirty-Nine Articles of Doubt»
(1979, рассказ)
-
Джон Роуд
«Capítulo V. O Inspetor Rudge Começa a Desenvolver uma Hipótese» / «Inspector Rudge begins to form a Theory»
(1979, рассказ)
-
Дороти Л. Сэйерс
«Capítulo VII. Choques para o Inspetor» / «Shocks for the Inspector»
(1979, рассказ)
-
Виктор Л. Уайтчерч
«Capítulo I. Cadáver a Bordo!» / «Corpse Ahoy!»
(1979, рассказ)
-
Генри Уэйд
«Capítulo III. Brilhantes Pensamentos em Maré Alta» / «Bright thoughts on Tides»
(1979, рассказ)
-
Г. К. Честертон
«Prólogo. «Três Sonhos de Ópio» / «The Three Pipe Dreams»
(1979, рассказ)
-
Винифред Эштон
«Capítulo XI. No Vicariato» / «At the Vicarage»
(1979, рассказ)
-
Дороти Л. Сэйерс
«Introdução» / «Introduction to "The Floating Admiral"»
(1979, статья)
Бразилия