Переводчик — Сергей Табуцадзе
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | немецкого |
Сергей Сергеевич Табуцадзе
Работы Сергея Табуцадзе
Переводы Сергея Табуцадзе
2023
- Тилль Линдеманн «CПИД» / «Aids» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Автобан» / «Autobahn» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Армия печальных» / «Die Armee der traurigen Menschen» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Балет» / «Ballett» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Банан» / «Banane» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Бедный Мишка» / «Armer Bär» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Безнадежен» / «Komplettverlust» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «В болоте» / «Am Moor» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Ведьма» / «Hexe» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Виноват все время я» / «Schuld hab immer ich» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Виолончель» / «Cello» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Вопросы о вопросах» / «Fragen über Fragen» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Вторая кожа» / «Zweite Haut» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Второй» / «Zweiter» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Вчерашний день» / «Das Gestern» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Выдавить» / «Ausdruck» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Выше нос» / «Kopf hoch» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Выше нос 2» / «Kopf hoch 2» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Выше нос 3» / «Kopf hoch 3» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Глубже нельзя» / «Tiefer geht nicht» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Голосок» / «Stimmchen» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Город и деревня» / «Stadt und Land» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Дискотека» / «Tanzlokal» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Доброй ночи» / «Gute Nacht» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Еда» / «Essen» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Жертва искусства» / «Kunstopfer» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Как всегда» / «So wie immer» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Как прекрасно» / «Ach so gern» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Как-нибудь» / «Irgendwie» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Каникулы в деревне» / «Ferien auf dem Lande» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Капитан» / «Kapitän» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Когда твоя мать умерла» / «Als deine Mutter starb» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Когда ты спишь» / «Wenn du schläfst» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Кожеголовый» / «Hautkopf» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Короткая жизнь» / «Kurzes Leben» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Коротко» / «Kurz» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Кофе» / «Kaffee» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Кошелёк» / «Geld» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Красное ухо» / «Rotes Ohr» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Куда-то ходят звери» / «Alle Tiere wandern» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Кулак» / «Faust» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Лев» / «Löwe» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Лето» / «Sommer» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Летучая мышь» / «Fleder» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Лизать» / «Lecken» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Любовь» / «Die Liebe» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Мала ложка – пузо велико» / «Kleiner Löffel großer Magen» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Меньше» / «Klein» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Молодость» / «Jung» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Моё» / «Meins» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Музыка» / «Musik» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «На пляже» / «Am Strand» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «На поводке» / «An der Leine» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Нарушитель» / «Flegel» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Не для личного пользования» / «Kein Eigenbedarf» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Не оборачивайся» / «Dreh dich nicht um» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Неблагодарность» / «Undank» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Нет сердца» / «Kein Herz» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Ну вот, ты мёртв» / «Jetzt bist du tot» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Одинокий» / «Allein» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Одиночество снова» / «Einsamkeit neu» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Они зовут меня» / «Und sie rufen mich» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Отрада» / «Trost» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Под давлением» / «Unter Druck» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Подготовка» / «Vorbereitung» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Похищение сердца» / «Herzraub» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Почта» / «Post» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Приносящий» / «Bringer» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Приют» / «Bleib» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Прошло» / «Vorbei» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Прощание с любимым животным» / «Abschied vom geliebten Tier» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Ранняя церемония» / «Früh Messe» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Резчица» / «Schneiderin» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Свеча» / «Kerze» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Свободное время» / «Freizeit» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Смерть от зверя» / «Tod durch Tiere» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Смех несёт пользу» / «Lachen ist gesund» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Сострадание и душа» / «Mitleid und Seele» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Счастлив» / «Froh» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Танец смерти» / «Totentanz» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Тише» / «Leise» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Тобой» / «Dich» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Траур» / «Trauer» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Туалет» / «Toilette» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Туман» / «Nebel» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Ты знать не хочешь» / «Du willst nicht wissen» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Ты и твой садик» / «Du und dein Garten» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Ты скоро умрёшь» / «Du stirbst bald» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Цветение» / «Blüten» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Цепь» / «Kette» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Чистая услада» / «Reines Vergnügen» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Что же» / «Was ist» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Чудная погода» / «Schönes Wetter» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Эрфурт» / «Erfurt» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Это я знаю» / «Das kenn ich» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Я - ложный мотылёк» / «Ich bin falscher Schmetterling» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Я был голоден» / «Ich hatte Hunger» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Я говорю» / «Ich rede» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Я должен умереть в воскресение» / «Am Sonntag muss ich sterben» (2023, стихотворение)
- Тилль Линдеманн «Яблоко» / «Apfel» (2023, стихотворение)