Переводчик — С. Соколова
Работы переводчика С. Соколовой
Переводы С. Соколовой
1971
-
Збигнев Сафьян, Анджей Шипульский
«Слишком много клоунов» / «Bardzo dużo pajacyków»
(1971, повесть)
1991
-
Найо Марш
«Смерть и танцующий лакей» / «Death and the Dancing Footman»
(1991, роман)
1992
-
Тревор Дадли-Смит
«Варшавский документ» / «The Warsaw Document»
(1992, роман)
-
Найо Марш
«Смерть в день рождения» / «False Scent»
(1992, роман)
1993
-
Дафна Дю Морье
«Монте Верита» / «Monte Verita»
(1993, повесть)
-
Дафна Дю Морье
«Не оглядывайся» / «Don't Look Now»
(1993, повесть)
-
Джозеф Пейн Бреннан
«Зомбик» / «Zombique»
(1993, рассказ)
-
Энтони Бучер
«Они кусаются» / «They Bite»
(1993, рассказ)
-
Джоан Ватцек
«Дуэль» / «The Duel»
(1993, рассказ)
-
Мириам Аллен де Форд
«Смерть в семье» / «A Death in the Family»
(1993, рассказ)
-
Эдоуб Джеймс
«Дорога в Митклантекутли» / «The Road to Mictlantecutli»
(1993, рассказ)
-
Дафна Дю Морье
«Поцелуй меня ещё, незнакомец» / «Kiss Me Again, Stranger»
(1993, рассказ)
-
Дафна Дю Морье
«Прорыв» / «The Breakthrough»
(1993, рассказ)
-
Гай Каллингфорд
«Моя двуликая леди» / «My Unfair Lady»
(1993, рассказ)
-
Джон Диксон Карр
«Око за око» / «New Murders for Old»
(1993, рассказ)
-
Эллис Питерс
«Провожатый судьбы» / «Guide to Doom»
(1993, рассказ)
1995
-
Энн Райс
«Повесть о похитителе тел» / «The Tale of Body Thief»
(1995, роман)
-
Бертрис Смолл
«Дикарка Жасмин» / «Wild Jasmine»
(1995, роман)
-
Бертрис Смолл
«Скай О`Малли» / «Skye О`Маlley»
(1995, роман)