Переводчик — Ирина Ермакова
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 7 марта 1951 г. (75 лет) |
| Переводчик c: | грузинского, татарского, македонского, английского |
| Переводчик на: | русский |
Ирина Александровна Ермакова — поэт, переводчик.
Автор семи книг стихов, переведённых на шестнадцать языков, и многочисленных журнальных публикаций. Лауреат премий журнала «Октябрь» (2004), «Арион» (2004), а также «Antologia» (2007), «Московский счёт» (2007) и международной поэтической премии «LericiPeaMosca» (Италия, 2008).
Работы переводчика Ирины Ермаковой
Переводы Ирины Ермаковой
2005
-
Георгий Лобжанидзе
«Сохрабу Сепехри – в иной мир» / «Сохрабу Сепехри – в иной мир»
(2005, стихотворение)
-
Гага Нахуцришвили
«Бродяга» / «Бродяга»
(2005, стихотворение)
-
Зураб Ртвелиашвили
«Изумрудные кресты» / «Изумрудные кресты»
(2005, стихотворение)
2007
-
Линси Сэндс
«Любовь слепа» / «Love Is Blind»
(2007, роман)
2010
-
Славе Георгий Димоский
«Зимний блеск» / «Зимний блеск»
(2010, стихотворение)
-
Санде Стойчевский
«Внутренний сонет» / «Внутренний сонет»
(2010, стихотворение)
-
Санде Стойчевский
«Кубоа (призрак)» / «Кубоа (призрак)»
(2010, стихотворение)
-
Санде Стойчевский
«Кубоа (снег)» / «Кубоа (снег)»
(2010, стихотворение)
-
Санде Стойчевский
«Фитиль» / «Фитиль»
(2010, стихотворение)
-
Гане Тодоровский
«В ожидании Медеи» / «В ожидании Медеи»
(2010, стихотворение)
-
Гане Тодоровский
«Возвращение из Аскезы (третья попытка)» / «Возвращение из Аскезы (третья попытка)»
(2010, стихотворение)
-
Чедо Якимовский
«Дождь» / «Дождь»
(2010, стихотворение)
-
Чедо Якимовский
«Золотая птица» / «Золотая птица»
(2010, стихотворение)
-
Чедо Якимовский
«Лесновские колокола» / «Лесновски ѕвона»
(2010, стихотворение)
2012
-
Дебора Рэли
«Тени любви» / «Darkness Unleashed»
(2012, роман)
2015
-
Рифат Салах
«Кусты на камнях» / «Кусты на камнях»
(2015, стихотворение)
Россия