Переводчик — Борис Гиленсон
Дата рождения: | 1932 г. (92 года) |
Переводчик c: | английского |
Борис Александрович Гиленсон (род. 1932, Москва) — российский литературовед, специалист по американской литературе ХХ века, античной литературе и зарубежной литературе конца ХIХ — начала ХХ века. Доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, заслуженный профессор МПГУ.
Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова (1954) по специальности: английский язык и литература.
Заведующий секцией зарубежной литературы кафедры зарубежной филологии Московского педагогического государственного университета.
Доктор филологических наук, профессор Университета Российской академии образования.
Действительный член Международной академии информатизации.
Автор более 750 печатных работ: монографий, учебников, учебных пособий, статей, обзоров, публикаций, переводов в центральных издательствах и журналах.
В 1992 году удостоен звания «Заслуженный деятель науки РФ».
© Википедия (с дополнениями)
Примечание к биографии:
Страничка на сайте Филологического факультета МПГУ.
Работы Бориса Гиленсона
Переводы Бориса Гиленсона
1962
- Джон Голсуорси «Давняя история» / «A Long-Ago Affair» (1962, рассказ)
1965
- Синклер Льюис «Автобиография, написанная для Нобелевского фонда» / «Nobel: the man and his prizes» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Автопортрет» / «Self-Portrait (Berlin, August, 1927)» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Заметка о коллекционировании книг» / «A Note on Book Collecting» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Наш друг Герберт Уэллс» / «Our Friend, H. G.» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Предисловие к «Главной улице» / «Introduction to Main Street» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Предисловие к «Отцам и детям» / «Preface to Fathers and sons by Ivan Turgenev» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Смерть Эроусмита» / «The Death of Arrowsmith» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Художник, ученый и мир» / «The Artist, the Scientist and the Peace» (1965, статья)
- Синклер Льюис «Дешевая и довольная рабочая сила» / «Cheap and Contented Labor» (1965, очерк)
- Синклер Льюис «Два письма Карлу ван Дорену» / «Two Letters to Carl van Doren» (1965)
1977
- Артур Рэнсом «Шесть недель в России, в 1919 году» / «Six Weeks in Russia in 1919» (1977, документальное произведение)
- Артур Рэнсом «Вечер в опере» / «An Evening At the Opera» (1977, отрывок)
1982
- Уолтер Лоуэнфелс «Поэзия как история» / «Poetry as history» (1982, статья)
- Неизвестный автор «Проект Манифеста Клубов Джона Рида» / «Проект Манифеста Клубов Джона Рида» (1982, статья)
- Ричард Натаниэль Райт «Программа негритянской литературы» / «Blueprint for negro writing» (1982, статья)
- Джон Рид «Я видел рождение нового мира». Из Послания к нашим читателям от Джона Рида, только что вернувшегося из Петрограда» / «A Message to Our Readers from John Reed just Returned from Petrograd» (1982, статья)
- Джон Рид «Предисловие к роману Тургенева «Дым» / «I. Turgenev. Smoke. Introduction» (1982, статья)
- Эптон Синклер «Наша буржуазная литература: причины заболевания и его лечение» / «Our-bourgeois literature: the reason and the remedy» (1982, статья)
- Майкл Голд «Второй американский Ренессанс (Речь на IV Конгрессе американских писателей)» / «Второй американский Ренессанс (Речь на IV Конгрессе американских писателей)» (1982)
1983
- Эдгар Сноу «Почему побеждает Советский Союз» / «Почему побеждает Советский Союз» (1983, статья)
1991
- Джордж Оруэлл «Обаяние зверя» / «Author's Preface to the Ukrainian Edition of Animal Farm» (1991, статья)
1997
- Перл Бак «Нобелевская речь» / «Нобелевская речь» (1997, статья)
1998
- Перси Биши Шелли «Завтра» / «To-morrow ("Where art thou, beloved To-morrow?..")» (1998, стихотворение)
- Джон Стейнбек «Нобелевская речь» / «Nobel Prize Acceptance Speech» (1998)
2000
- Анри Бергсон «Нобелевская речь» / «Нобелевская речь» (2000, статья)