Переводчик — Алла Иосифовна Резникова
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Аллы Резниковой
Переводы Аллы Резниковой
1968
-
Джон Мэнтли
«Фрэнк и его Большая рыба» / «Фрэнк и его Большая рыба»
(1968, рассказ)
-
Роберт Джонсон
«Булавки для "Папы Дока"» / «I Stick Pins in a Voodoo Dictator»
(1968, статья)
-
Джон Сэк
«История роты М» / «The True Story of M Company»
(1968, репортаж)
1969
-
Эдмунд Хиллари
«Вверх по речке, несущейся вниз» / «Вверх по речке, несущейся вниз»
(1969, очерк)
-
Жан Женэ, Терри Сатерн, Джон Сэк
«Три дня Чикаго» / «Три дня Чикаго»
(1969, репортаж)
1970
-
Фрэнсис Чичестер
«Себя преодолеть» / «How to Keep Fit»
(1970, очерк)
-
Джордж Шаллер
«Три года со львами» / «Life with the King of Beasts»
(1970, очерк)
1971
-
Гарри Миллер
«Нага-Панчами в Ширале» / «Naga Panchami (Serpent Festival)»
(1971, очерк)
1972
-
Луис Марден
«Итак, что есть орхидея?» / «Итак, что есть орхидея?»
(1972, очерк)
-
Дэвид Томсон
«Слишком они свободны…» / «Слишком они свободны…»
(1972, очерк)
1973
-
Джон Ферфакс
«На вёслах через два океана» / «На вёслах через два океана»
(1973, очерк)
-
Уильям Чайлдрес
«Как девяносто зим назад…» / «Как девяносто зим назад…»
(1973, очерк)
2016
-
Энтони Бёрджесс
«Ивлин Во: переоценка» / «Evelyn Waugh: A Revaluation»
(2016, эссе)
-
Гор Видал
«Сатирический мир Ивлина Во. Рецензия на роман "Безоговорочная капитуляция"» / «Сатирический мир Ивлина Во. Рецензия на роман "Безоговорочная капитуляция"»
(2016, рецензия)
-
Эдмунд Уилсон
«Блеск и нищета Ивлина Во. Рецензия на роман "Возвращение в Брайдсхед"» / «Блеск и нищета Ивлина Во. Рецензия на роман "Возвращение в Брайдсхед"»
(2016, рецензия)