Переводчик — Витольд Ахрамович
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1882 г. |
| Дата смерти: | 1930 г. (48 лет) |
| Переводчик c: | польского |
| Переводчик на: | русский |
Витольд Францевич Ахрамович. Также известен под партийным псевдонимом Ашмарин.
Родился в Санкт-Петербурге в 1882 году в польской дворянской семье. Окончил гимназию в Москве, поступил на историко-филологический факультет Московского университета, откуда исключен в 1902 году за участие в студенческой сходке и как неблагонадежный выслан в Сибирь. В 1903 году переведен в Нижний Новгород, где сблизился сперва с эсерами, а затем вступил в РСДРП. В 1905 году восстановился в университете, но так его и не окончил.
До 1917 года занимался издательской, газетной, театральной и переводческой деятельностью. Особо известны были его переводы Пшибышевского. Как поэт входил в окружение Андрея Белого.
После революции 1917 года увлекся кинематографом. Стал сценаристом ряда фильмов, был консультантом по вопросам кино в Наркомпросе.
В 1920-1921 году был членом ЦИК Белоруссии. С сентября 1921 член Сибирского бюро ЦК РКП(б), редактор газеты «Советская Сибирь». В 1922 году председатель Комиссии помощи голодающим при ВЧК. В 1922-1924 годах начальник Информационного отдела ГПУ-ОГПУ. С 1924 года сотрудник аппарата ЦК партии.
Страдал зависимостью от морфия. В 1930 году застрелился из именного оружия на скамейке в Петровском парке.
Работы переводчика Витольда Ахрамовича
Переводы Витольда Ахрамовича
1957
-
Генрик Сенкевич
«Бартек-победитель» / «Bartek zwycięzca»
(1957, рассказ)
2011
-
Генрик Сенкевич
«Камо грядеши» / «Quo vadis. Powieść z czasów Nerona»
(2011, роман)
Россия