Переводчик — Ю. Заюнчковский (Ю. П. Заюнчковский)
Дата рождения: | 18 марта 1921 г. |
Дата смерти: | 8 августа 1998 г. (77 лет) |
Переводчик c: | румынского |
Заюнчковский Юрий Петрович (18 марта 1921, Москва — 8 августа 1998, Москва) — филолог, лингвист, переводчик, литератор, учёный: доцент Московского Государственного Университета, доктор филологических наук. Потомок русского генерала и военного историка Андрея Медардовича Зайончковского.
Ветеран Великой Отечественной Войны. Участник боев под Сталинградом, на Курской дуге, под Варшавой. В 1945 году участвовал во взятии Берлина. По окончании Великой Отечественной Войны окончил Военный институт иностранных языков и аспирантуру при МГУ. Создавал в МГУ им. Ломоносова кафедру романского языкознания и специальность «румынский язык».
В 1955 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по теме «Основные этапы творческого пути поэта Георге Кошбука».
В 1975 году защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора филологических наук по теме Ускоренное развитие румынской литературы и своеобразие стадий.
Благодаря Ю. П. Заюнчковскому румынский язык стал изучаться в качестве основной специальности. Проработал на кафедре более 40 лет до самой смерти.
Автор ряда учебников по румынскому языку, монографий и художественных переводов.
Автор военной повести: «Когда седеют мальчишки» и др.
Смотрите автора Заюнчковский Ю. П.
Работы Ю. Заюнчковского
Переводы Ю. Заюнчковского
1970
- Виктор Кернбах «Бездельник путешествует во времени» / «Un derbedeu în cronospaţiu» (1970, рассказ)
1971
- Виктор Кернбах «Лодка над Атлантидой» / «Luntrea sublimă» (1971, роман)
1983
- Хараламб Зинкэ «Последний шаг» / «Un glonte pentru resident» (1983, роман)