Переводчик — Жак Шамбон (Jacques Chambon)
Работы переводчика Жака Шамбона
Переводы Жака Шамбона
1973
-
Харлан Эллисон
«Un gars et son chien» / «A Boy and His Dog»
(1973, повесть)
-
Дж. Г. Баллард
«Un été à la mer» / «The Summer Cannibals»
(1973, рассказ)
// совместный перевод: Жак Гиод
-
Томас Диш
«Le crime d'Edwin Lollard» / «The Affluence of Edwin Lollard»
(1973, рассказ)
// совместный перевод: Шанталь Планшон
-
Соня Дорман
«Un beau gâchis» / «Bitching It»
(1973, рассказ)
-
Р. А. Лафферти
«Captifs de la gangue du temps» / «Encased in Ancient Rind»
(1973, рассказ)
// совместный перевод: Жак Гиод
-
Барри Молзберг
«Un travail de damné» / «In the Pocket»
(1973, рассказ)
// совместный перевод: Шанталь Планшон
-
Майкл Муркок
«Le jardin d'agrément de Felipe Sagittarius» / «The Pleasure Garden of Felipe Sagittarius»
(1973, рассказ)
// совместный перевод: Шанталь Планшон
-
Роберт Силверберг
«Caliban» / «Caliban»
(1973, рассказ)
-
Джон Слейдек
«Déclaration d'angoisse Réf. B» / «Anxietal Register B»
(1973, рассказ)
-
Норман Спинрад
«La dernière razzia de la Horde d'Or» / «The Last Hurrah of the Golden Horde»
(1973, рассказ)
// совместный перевод: Жак Гиод
-
Гордон Эклунд
«T'affole pas, Ramona» / «Ramona, Come Softly»
(1973, рассказ)
// совместный перевод: Жак Гиод
1980
-
Роберт Силверберг
«Partir» / «Going»
(1980, повесть)
-
Роберт Силверберг
«Ce qu'il y Avait dans le Journal de ce Matin» / «What We Learned from This Morning's Newspaper»
(1980, рассказ)
-
Роберт Силверберг
«Les jeux du Capricorne» / «Capricorn Games»
(1980, рассказ)
-
Роберт Силверберг
«Schwartz et les galaxies» / «Schwartz Between the Galaxies»
(1980, рассказ)
-
Роберт Силверберг
«Traverser la Ville» / «Getting Across»
(1980, рассказ)
-
Роберт Силверберг
«Trips» / «Trips»
(1980, рассказ)
-
Роберт Силверберг
«Un personnage en quête de corps» / «Ringing the Changes»
(1980, рассказ)
-
Роберт Силверберг
«Une mer de visages» / «A Sea of Faces»
(1980, рассказ)
1989
-
Брайан Олдисс
«Le printemps d'Helliconia» / «Helliconia Spring»
(1989, роман)
1990
-
Говард Уолдроп
«Ce soir dorment les lions» / «The Lions Are Asleep This Night»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Dr. Hudson's secret gorilla» / «Dr. Hudson's Secret Gorilla»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Flying saucer rock and roll» / «Flying Saucer Rock and Roll»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Gentian, l'Homme-Montagne» / «Man-Mountain Gentian»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Horror, we got that» / «Horror, We Got»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Legatees de la Terre» / «Heirs of the Perisphere»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Lui-Que-Nous-Attendons» / «He-We-Await»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Mary Margaret the Grader» / «Mary Margaret Road-Grader»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«These dear old monsters» / «All About Strange Monsters of the Recent Past»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
-
Говард Уолдроп
«Thus goes the world...» / «"…The World As We Know’t"»
(1990, рассказ)
// совместный перевод: Пьер К. Рей
1991
-
Эл Саррантонио
«L'Homme sous le lit» / «Under My Bed»
(1991, рассказ)
2004
-
Рэй Брэдбери
«Les Musiciens (avril 2034)» / «The Musicians»
(2004, микрорассказ)
// совместный перевод: Анри Робийо