Переводчик — Иван Глинский
| Переводчик c: | украинского, польского |
Работы переводчика Ивана Глинского
Переводы Ивана Глинского
1970
-
Збигнев Сафьян, Анджей Шипульский
«Друге народження» / «Wiem, kim jesteś»
(1970, повесть)
-
Збигнев Сафьян, Анджей Шипульский
«Останній шанс» / «Ostatnia szansa»
(1970, повесть)
-
Збигнев Сафьян, Анджей Шипульский
«Партія доміно» / «Hotel Excelsior»
(1970, повесть)
1972
-
Юлиуш Словацкий
«До Людвіги Бобрової» / «[Do Ludwiki Bobrówny]»
[= До Людвики Бобрової]
(1972, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий
«Совінський в окопах Волі» / «Sowiński w okopach Woli»
(1972, стихотворение)
1979
-
Владислав Броневский
«Домбровський басейн» / «Домбровский бассейн»
(1979, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Елегія про смерть Людвика Варинського» / «Элегия на смерть Людвика Варынского»
(1979, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Про відцвітання» / «Об отцветании»
(1979, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Дзвони Переклав» / «Dzwony»
(1979, стихотворение)
-
Александр Ходзько
«Малина. (Балада на мелодію пісні «Гей, там, на гopi...»)» / «Maliny («Przez litewski łan...»)»
(1979, стихотворение)