Переводчик — Мильда Михалева
| Переводчик c: | латышского |
| Переводчик на: | русский |
Мильда Михалева
Примечание к биографии:
Инициалы М. К.
Работы переводчика Мильды Михалевой
Переводы Мильды Михалевой
1954
-
Вилис Лацис
«Потерянная родина» / «Pazudusī dzimtene»
(1954, роман)
1958
-
Вилис Лацис
«Бескрылые птицы» / «Putni bez spārniem»
(1958, роман)
1960
-
Вилис Лацис
«Земля и море» / «Zeme un jūra»
(1960, повесть)
1962
-
Жан Грива
«Во имя революции» / «Во имя революции»
[= Во имя револющии]
(1962, рассказ)
-
Жан Грива
«Дальняя дорога» / «Дальняя дорога»
(1962, рассказ)
-
Жан Грива
«Живое знамя» / «Живое знамя»
(1962, рассказ)
-
Жан Грива
«Наступленье на Волчье болото» / «Наступленье на Волчье болото»
(1962, рассказ)
-
Жан Грива
«Ночной звон» / «Ночной звон»
(1962, рассказ)
-
Жан Грива
«Под сенью голубой мечети» / «В тени Голубой мечети»
(1962, рассказ)
-
Жан Грива
«Человек ли ты?» / «Человек ли ты?»
(1962, рассказ)
1970
-
Вилис Лацис
«Благодарность Тениса Урги» / «Благодарность Тениса Урги»
(1970, рассказ)
1972
-
Жан Грива
«Добровольцы» / «Добровольцы»
(1972, рассказ)
-
Жан Грива
«Кузнец Девятисил» / «Кузнец богатырь»
(1972, рассказ)
-
Жан Грива
«Люди за колючей проволокой» / «Люди за колючей проволокой»
(1972, рассказ)
-
Жан Грива
«Максильо» / «Максильо»
(1972, рассказ)
-
Жан Грива
«Маленький продавец вина» / «Маленький продавец вина»
(1972, рассказ)
-
Жан Грива
«Мальчик со стеклом (Пепе)» / «Пепе»
[= Пепе]
(1972, рассказ)
-
Жан Грива
«Слуга господень» / «Слуга господень»
(1972, рассказ)
-
Жан Грива
«Экстрамадурский пастух» / «Экстрамадурский чабан»
(1972, рассказ)
1983
-
Вилис Лацис
«Семья Зитаров» / «Zītaru dzimta»
(1983, роман)
1988
-
Вилис Лацис
«Капитан Силис» / «Капитан Силис»
(1988, рассказ)