Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя zontik на форуме (всего: 83 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2019 г. 19:13
THR пишет, что канал Showtime отказался от фэнтези-сериала по мотивам цикла «Хроники убийцы короля» Патрика Ротфусса. Сейчас продюсеры ищут новую платформу — в числе потенциальных покупателей может быть и Apple.

Похоже, что канал отказался от дорогого проекта в том числе из-за другого крупнобюджетного сериала — экранизации Halo с Пабло Шрайбером («Американские боги»).

Ссылка
Произведения, авторы, жанры > Яцек Пекара. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2019 г. 16:49
По мотивам произведений польского писателя Яцека Пекары делают компьютерную ролевую игру.

Ссылка
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2017 г. 15:19

цитата Vladimir Puziy

По первым четырём томам я не вижу ни затянутостей, ни "воды".

Ну не знаю, для меня, последняя книга Вегнера, изданная у нас (Небо цвета стали) — самая затянутая и скучная из всего цикла пока. :(
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2017 г. 14:10

цитата Vladimir Puziy

Я уже пару раз цитировал его ответ на этот счёт: он учёл опыт Мартина (некогда сулившего трилогию) и поэтому с конкретными числами не спешит. :) Но говорит, что это не будет бесконечная санта-барбара: он знает всю историъ и идёт по задуманному пути.

Только что отвечал на стриме тоже, говорит, ещё как минимум 3 книги точно (это после пятой, которая выйдет в Польше в следующем году) :)
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2017 г. 13:56
Прямой эфир с Робертом Вегнером на Мире Фантастики. Можете задать свой вопрос.

https://www.twitch.tv/mirf_ru
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 октября 2017 г. 14:42

цитата

Ротфусс опубликовал фото

Даже чашку нет времени помыть, бедняга. :-(
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2017 г. 21:00
Mistborn: Birthright могла стать проектом Obsidian, но была отменена
Произведения, авторы, жанры > Джаспер Ффорде. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 июня 2017 г. 01:11

цитата 1lina1


Всемздрасти
Залпом прочитала Оттенки серого и , находясь в депрессии по поводу отсутствия продолжения ,решила прочитать про Четверг ... Читаю читаю , а там скука и ничего не происходит .Если что , мне ее посоветовал ИИ , видимо отталкиваясь от МИф и Преччета .
Там дальше будет "движуха" ( я где-то на середине первой книги) ? Может начать вообще со второй . Или это совсем не как Оттенки .


Я прочитал только первую книгу про Четверга и мне не зашло. Может быть причина в том, что я не очень люблю такую фантастику, но Оттенки серого у Ффорде для меня — это лучшее, что он написал.
Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению
Отправлено 10 июня 2017 г. 18:56

цитата Алексей121

подобную ошибку (неправильное окончание имени Ведьмака), кстати, допустили и разработчики одноименной игры. Которые перелопатили сагу от и до, о чем говорит, хотя бы, просто сумасшедший объем цитирования в первой части.

Вероятно, вы про знаменитый случай про Герванта, который в последствии стал локальным мемом и сделан разработчиками специально, потому как "Мастер Гервант (прилепилось после выхода игры The Witcher, где Геральта так спьяну называет один из NPC); Герланд из Рыбли (тоже по следам речевой ошибки одного из персонажей)".
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 4 мая 2017 г. 14:24
Будущую экранизацию Брендона Сандерсона презентуют в виртуальной реальности

Ссылка
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 марта 2017 г. 22:26
В мартовском выпуске Мира Фантастики еще одно интервью с писателем с Еврокона.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2017 г. 15:21

цитата Sopor

Вот к чему я и подводил. Немножко утрируя, получается так: Сандерсон пользуется народной любовью ровно до того момента, пока выкладывает сводную таблицу прогресса написания книг в своем блоге. То есть пока делает то, что вы от него ждете, пока выполняет те фантомные обязательства, которые, как вы думаете, он на себя принял.

Немного не так. Пока пишет хорошие книги и при этом (в век интернета) использует по максимуму возможности обратной связи с теми за чей счёт он живёт (если утрировать). Ведь это его профессия. Я, наверное, тебя удивлю, но так происходит в любой области. Это же сразу заметно: когда ты что-то делаешь хорошо и при этом действительно увлечён этим — супер, бросаю деньги в монитор. Но когда забиваешь на своих читателей — спасибо большое за прошлые книги, но дальше то что? Я уже не говорю про моральные обязанности рассказчика довести свою историю до логического конца. Проехали.

Лично я не хочу быть вечным ждуном только на том основании, что в своё время мне очень понравилось начало истории, написанное дедушкой Мартином.

цитата Sopor

я в курсе о разбивке на два подцикла. Вы это потом попробуйте объяснить людям, которые посчитают личным оскорблением от Сандерсона, когда шестая книга появится не в тот срок, когда придет в голову отдельно взятому читателю.

В случае с Сандерсоном, что-то мне подсказывает, что он хотя бы будет заблаговременно информировать об изменениях о выходе очередной книги. Чего у некоторых других писателей не происходит. Потому что их "метод" работы предполагает систему: 7 лет — запись в бложике "книга готова", ждём печать.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2017 г. 15:04

цитата Sopor

При этом смотрите, книги выходят не так уж быстро:

При этом смотрите, все досконально расписано и каждый читатель может зайти к нему на сайт и узнать об этом. Моя претензия к Мартину не строится на том, что он пишет настолько длинный цикл, что я смогу прочитать его фиг знает когда. А в том, что я даже понятия не имею, когда выйдет очередная книга.

цитата Sopor

Мне то нормально, я подожду и буду благодарен за то, что вышло, но мне будет интересно посмотреть через те же десять лет на хулителей Мартина, когда интервал между, например, шестой и седьмой книгой Архива составит лет шесть.

Это лишь домыслы и прогнозы. Мы же здесь обсуждаем вполне конкретные вещи. На одной чаше весов Мартин и Ротфусс с "может быть в этом году, но ничего не обещаю/не знаю, я тут играю на твиче и вообще писать — это так сложно", а с другой Сандерсон с полной статистикой и тесным фидбэком. Вот поэтому моё мнение об этих авторах и сложилось.

Когда престарелый Брэндон будет разъезжать по выставкам, продавать сценарии "Архива" сериальщикам и тянуть по 6 лет со следующей книгой — тогда (о чудо!) моё мнение о нём также изменится не в лучшую сторону.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2017 г. 14:46

цитата Sopor

Тут может быть что-то неприятное только в том случае, если читать только Мартина или только Ротфусса.

Не знаю, наверное, я один такой, но... за семь лет ожидания у меня немножечко подзабылись события книг. Я понимаю, что перечитывать любимые циклы — это совершенно нормально, но в этом конкретном случае, перечитывать их приходится с выходом каждой новой книги.

Ещё раз, я не составлял с тем же Мартином никаких соглашений, у меня есть что почитать кроме этого, но его отношение к читателю, когда я может быть прочитаю концовку ПлиО в глубокой старости, для меня неприемлемо. И именно поэтому я отношусь к Сандерсону в этом плане гораздо лучше. И это несмотря на то, что у него есть "своё ПлиО" — Архив Штормсвета. Только в случае с Брэндоном я почему-то уверен, что я не буду мучить себя мыслями "интересно, а выйдет ли "Oathbringer" в 2017?" И так на протяжении 6 лет.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2017 г. 14:24

цитата Marian

Ну еще раз: подход Сандерсона сам по себе вполне хорош и достоин уважения, непонятно другое — почему его жест доброй воли считается всеобщей писательской обязанностью.

Я говорю лишь за себя и высказываю собственное мнение. И по-моему мнению, поведение Сандерсона является чуть ли не эталонным по отношению к читателю, в то время как превращение своих читателей в Хатико со стороны Мартина и Ротфусса, лично для меня, неприятно.

Проведу простую аналогию. В футболе иногда бывали такие ситуации, когда игрок сам останавливал игровой момент, когда судья не заметил какое-то нарушение или футболист команды соперника получал травму — это называется fair play. Ни в каким официальных правилах или контрактах не прописано, что он должен это делать. Просто кто-то поступает так, как считает достойным, а кого-то иные взгляды. И исходя из этих поступков у людей формируется мнение о человеке.

Тот же Мартин может хоть до самой смерти писать свои "Ветра Зимы" и на смертном одре показать всем с ухмылкой кукиш (его отношения прописаны лишь с издательством, а нам он ничем не обязан), но я, как читатель сформирую о нём соответствующее мнение.

цитата Sopor

Лучшим считается не Сандерсон, а Мартин (я разумеется за себя говорю) потому, что ПЛиО я люблю больше книг Сандерсона.

В моей цитате было ясно написано,

цитата

И на этом фоне, многим почему-то непонятно, почему отношение Сандерсона

Т.е. исходя из вашей логики, возьмём, к примеру, какого-то безмерно талантливого писателя, немножечко плюющего на своих фанатов и совершенно не сообщаюшего им о своих планах. Его отношение к читателям будет лучшим только потому что его книги вам нравятся больше? ???

Это всё равно что эгоистичному, недисциплинированному, но без сомнения лучшему в игровом плане спортсмену бездумно дать премию за "честную игру и любовь к своим фанатам". Или же у вас какие-то специфические наклонности, которые приносят вам удовольствие от долгого ожидания выхода книг.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2017 г. 13:56

цитата Marian

Неа. Я не слежу за циклом. Он кончился, что ли?

Скажем так, счёт идёт уже на годы, когда читатели не могут даже узнать, выйдет новая книга, например, в этом году или нет. И на этом фоне, многим почему-то непонятно, почему отношение Сандерсона (который расписывает детально все планы со всеми выходами книг и даже прогрессом написания) вдруг считается лучшим и достойным уважения.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2017 г. 13:02

цитата Marian

Мне кажется, что по-настоящему крутые вещи пишутся ради них самих.

В корне с этим не согласен. Уж если он такой идейный и никому ни чем не обязан, пожалуйста — пиши себе "в стол" спокойненько. В настоящее время вообще складывается забавная ситуация: человек с миллионными контрактами, многочисленной аудиторией выставляется порой чуть ли не отчуждённым отшельником-философом, которому и не нужна особо аудитория или по крайней мере считается выше своего достоинства проинформировать время от времени о своих творческих планах своих поклонников. А то, что он стал тем, кем он сейчас есть — это не в последнюю очередь и лепта читателей — это уже мало кого волнует...
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2017 г. 11:33

цитата Sopor

но и не могу осуждать Вселенское Зло в виде Ротфусса и Мартина, которые смеют не сообщать сколько слов и глав они написали (в интервью также считает и Сандерсон).

Никто и не называет вселенским злом Ротфусса или Мартина (а если кто-то и называет, то отнюдь не за молчание о словах и главах, а игнорирование хотя бы примерных сроков выхода книг напротяжении нескольких лет, которые у того же Сандерсона расписаны на год вперёд в ежегодных отчётах).

Просто у нас в обществе, например, тоже необязательно быть вежливым, открытым к общению и обратной связи, иногда делающим бОльшее, чем твои обязанности предполагают или быть альтруистом в некоторой степени. Но такие люди, представьте себе, есть и за эти их качества я испытываю к ним бОльшее уважение, чем к другим.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 февраля 2017 г. 18:06

цитата Sopor

Не понимаю, почему перед этим так все преклоняются.

Для меня, стабильные отчёты, где досконально видно, что и когда выйдет в ближайшее время от Сандерсона (я уже не говорю про другие способы коннекта с автором, которые также присутствуют) — ставят Брендона на голову выше (именно в отношении к своим читателям) тех же Мартина и Ротфусса (когда фанату приходится ждать рандомного коммента писателя в бложике или смотреть часовые стримы на твиче, когда играющий автор соизволит вскользь рассказать о том, как сложно ему писать продолжение книжки). Это же очевидно.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2017 г. 17:53

цитата Artem_Nochkin

А вообще, что считается лучшим произведением Сандерсона?

Уверен, большинство назовёт цикл "Архив Буресвета". Это подтверждается также средней оценкой произведения и количеством оценивших цикл.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 января 2017 г. 09:28

цитата ааа иии

Но, собственно, читавшим "Героев" известно, насколько разными м.б. северяне.

Настолько разные в русском переводе, что все как один тактичные и корректные в своей речи люди.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 января 2017 г. 16:38

цитата Sopor

а что между словами "гребаный", "долбаный" и более крепким разницы, пожалуй, поменьше, чем вы хотите показать. В любом случае, от того, какое из этих трех слов скажет Доу, его образ изменится мало.

Разница в реалистичности, исходя из обычного человеческого опыта. Потому что в одном случае получается живой персонаж, а в другом — актер из театра.

А почему бы описывая битвы, вместо сцен с кровью не заменить ее на бутафорскую? Со стороны разницы ведь почти не видно.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 января 2017 г. 15:35

цитата ааа иии

Никак. Между убийствами и речевыми характеристиками связи нет. Она может быть, писатель может такую связь обыграть ("всепокайтеся") — но в нашей реальности три-четыре матерных слова давно уже не служат социальным или ситуационным маркером.
И требовать подобного — всё равно что злодея обязать носить черную бородку.

Вы сейчас снова всё сводите в теоретическое обсуждение сферического коня в вакууме, путая нашу реальность и "реалии" выдуманного фэнтези мира.

У нас же есть простой факт: в оригинале многие персонажи (вне зависимости от их статуса в этом мире) ругаются, используют нецензурную лексику (ну ничего с этим не сделать). В русском переводе же происходит трансформация оригинальных образов, когда их речь наделяют несвойственными им чертами: непонятно откуда взявшаяся тактичность и боязнь перегнуть палку у тех персонажей, кто без раздумий способен воткнуть клинок в живот врага — это явное противоречие, полностью ломающее книжный образ.

цитата ааа иии

У Аберкромби Байяз не матерится, хотя в крови по шею. Кстати говоря.

В том то и дело. Что я могу представить каких-то высокомерных волшебников или коварных негодяев-аристократов, для которых ругань, не соответствующее их положению черта. Но ведь в романах Джо полно разномастных персонажей. И в русском переводе все они оказываются сплошь терпимыми и корректными в своей речи. Вот ведь сюрприз.

цитата bydloman

“What the fuck is this?”

Сейчас тебе ответят, что это возглас в духе "Какого фига здесь происходит?" и вообще Байяз милый добродушный старичок. :-D
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 января 2017 г. 13:28

цитата ааа иии

Увы. Тренируйтесь.

У меня нет желания приучать себя к переводам, в которых отъявленные негодяи или закоренелые вояки в жёстких ситуациях стараются выбирать выражения, лишь бы не дай бог не обидеть своих оппонентов. Т.е. когда к совершенно конкретному прописанному образу присобачивается деталь, совершенно ему несвойственная. Так что, увы, откажусь.

цитата ааа иии

Что мат, что его отсутствие сами по себе не создают образа. Исключения редки.

Одна единственная деталь — конечно же, не создают. Но она легко может идти в разрез, противоречить этому самому образу. Как Логен в кимоно, или ван Хорст с нунчаками.

цитата ааа иии

Решение по переводу профессиональной, разговорной, обсценной, прочей лексики и художественных красот в переводных книжках принимают переводчик и издатель.

И с этим тоже никто не спорит. Только решение это сделано исключительно из-за возможной потери прибыли из-за специальной плашки 18+ а не из-за каких-то художественных вкусов (персонажи не должны полностью обрусеть/превратиться в гопоту бла-бла), которыми руководствуется редактор, вставляя вместо матов в оригинале "грёбаные какашки" в переводе. Вот и всё.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 января 2017 г. 21:55

цитата ааа иии

А вот этого не надо. Засорение ругательствами речи в разные эпохи и в разных регионах было неравномерным и далеко не всегда прощалось так легко, как сейчас.

Регионах планеты Земля? Окей. У нас тут обсуждение фэнтези мира, в котором сам его создатель вложил в своих персонажей именно те слова и поведение. которые посчитал нужным. Не нужно сравнивать свой субъективный образ благородного мужественного северянина и, например, вполне конкретного персонажа, как Чёрного Доу, который в оригинале частенько разговаривает отнюдь не литературными выражениями. В официальном русском переводе от этого мясника, отчего-то ничего крепче словечек "грёбаный" не слышно. Это уже не просто "адаптация", а некое искажение оригинального образа, идеи автора.

цитата Sopor

Вот подпишусь, кстати. Маты матами, дарк дарком, но северян Круга Земель гопниками не стоит выставлять.

И почему маты у вас ассоциируются в данном случае с гопниками? Вы посмотрите на многочисленные ситуации, в которых пребывают персонажи книг. Такое эмоциональное выражение (присущее не только гопникам) — нормальная человеческая реакция. А вот всякие "какашки" — создают впечатления просмотра грязного американского боевика с тупым цензурированным русским переводом по тв.

цитата Sopor

А вот, допустим, переводить "Fucking Union" не матюком, а более мягко "траханый Союз" достаточно неванильно? Или просто не звучит?

Просто представьте себе образ Чёрного Доу, который в порыве чувств извергает из себя что-то вроде "траханный". Вы можете? Я вот, увы, никак себе этого не могу представить.

Вообще складывается довольно комичная ситуация, когда какое-то ругательное слово (которое есть в оригинале и подходит по контексту) вызывает споров больше, чем наличие многочисленных жёстких сцен, которые описаны в этой же книги, по сравнению с которыми всякие факи — детский лепет.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 января 2017 г. 20:28

цитата androkirl

а то тут писали, что я оказывается не тёмное фэнтези читал, а ванильное, на основе только одно того, что в книге нет мата, а то что в книге есть расчленёнка, сцены пыток, сцены с армией, ползущей в грязи — это ничего не значит, это ванилька, главное, что мата нет.

В этом как раз и кроется вся смехотворность ситуации. Когда в книге, изобилующей жесткими сценами с участием соответствующих персонажей вплетается совершенно не соответствующий всему этому элемент. Когда в битвах или ругани с участием негодяев или закоренелых вояк проступает частица корректности и сдержанности. Это нонсенс.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 января 2017 г. 19:46

цитата Sopor

вы всерьез считаете, что между официальными переводами Аберкромби и жизнью работяги с молтком главное различие — матюки?

Это один из аспектов, с помощью которого у читателя в голове формируется образ о персонажах, мире и главное — иллюзии правдопобности всего происходящего. Когда читая о всей жести, которая частенько творится на страницах романов Джо ты действительно погружался в этот мир, а не слышал очередное "черт/гребаный/какашки" от брутального северянина. Нарушение одного из этих аспектов сродни тому, как если бы Логен со своей компанией были бы одеты в кимоно, а ван Хорст бился с помощью нунчак.

О том, как "замечательно", когда в нужный момент в официальном переводе "Героев" прозвучал мат.

Вы действительно считаете, что в романе жанра темного фэнтези , описывающем целый день, наполненный экшеном один мат наряду с кучей русских "адаптаций" — это нормально? Потому что тут два варианта: "Герои" Аберкромби — это ванильное фэнтези, где на всю книгу был лишь один жесткий момент, где мат уместен, либо вы чего-то не допонимаете.

Повторюсь, я не за тупой перевод всего и вся, когда мата станет так много, что моменты с ним попросту обесценятся и поблекнут для передачи эмоциональности момента. Но то, что сейчас мы имеем напоминает сцену из "Интересных времен" Пратчетта. Когда один ученый пытался обуздать и переиначить речь старых вояк.

цитата

– И что мы будем делать дальше?
– Будем действовать по Плану, – ответил Коэн.
– Да я все эти планы… – начал Маздам.
– Список, господин Маздам, не забывай, что пользоваться можно только словами из списка, – оборвал его Профессор Спасли. – Когда речь идет о пересечении пустынь, тут я полагаюсь на ваше знание предмета, но сейчас мы говорим о цивилизации, и вы, господа, должны использовать правильные слова. Уж будьте любезны!
– Лучше делай, как он говорит, Маздам, – посоветовал Коэн.
Маздам неуклюже вытащил из кармана засаленный клочок бумаги и развернул.
– «Елки-палки»? При чем тут какие-то елки?! – Он словно не верил своим глазам. – «Гори оно все ярким пламенем»? «Накрыться медным тазом»?
– Это… цивилизованные ругательства, – объяснил Профессор Спасли.
– Ну, так можешь взять их и…
– И? – Профессор Спасли предостерегающе поднял палец.
– И запихать себе в…
– Да?
– В…
– Куда?
Маздам закрыл глаза и сжал кулаки.
– Да горят эти все елки-палки ярким пламенем!
– Отлично, – похвалил Профессор Спасли. – Так гораздо лучше.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 января 2017 г. 17:50

цитата Dark Andrew

Но, минуточку, если вы не рассматриваете всегда как мат, тогда вообще какие могут быть вопросы по этому поводу?

Вот поэтому позиция Быдломана мне близка. Он никогда не говорил, что во всех случаях нужно топорно переводить английские ругательства как маты. Всегда нужно смотреть на конкретный случай и контекст. Да, быть может, в одном эпизоде высказывание "Грёбаный союз!" может быть корректнее матерного перевода (хотя в случае с Доу я здесь позволю себе не согласиться :-)))) Но когда на протяжении всех книг различные разномастные герои в довольно критические и эмоциональные моменты говорят со страниц книг русского перевода как культурные люди с тв-шоу — ничего кроме снисходительной улыбки это вызвать не может.

Это всё равно, как если бы обычный работяга стукнет себе случайно со всей силы молотком по пальцу и вместо типичного и нормального эмоционального возгласа в этой ситуации вдруг выдаст что-то вроде "блин" или "грёбаный молоток". Такая же ситуация и с официальным переводом Аберкромби.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 января 2017 г. 13:50

цитата Dark Andrew

Естественно, что никакого мата у Аберкромби не будет — он там совершенно не нужен, т.к. прекрасно заменяется на различные ругательства нематерного вида.

Да, это уже сто раз обсуждали и я в корне не согласен с этой точкой зрения. Потому что из-за вот таких вот "замен на усмотрения переводчика" теряется весь дух оригинала.

Лично для меня, когда персонажи (включая не самых законопослушных), которые (как и в нашей с вами жизни) используют в своём лексиконе не только "полит-корректные" словарные факи и сглаживающие замены, но и вполне себе крепкие выражения начинают ни с того ни с сего следить за своей речью в различные перепалках, для меня они сразу же становятся 2D-картонками и я уже не верю в происходящее на страницах книги. История, которая до этого у меня была в голове как полноценная вселенная становится цензурированной театральной постановкой.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2016 г. 17:16
На сайте издательства «Азбука» в разделе "скоро" появилась информация о новой книге Брендон Сандерсон «Сплав закона» — первом романе из цикла «Двурожденные». Это значит, что книгу сдали в печать. В продажу она поступит уже в следующем году. Перевод Наталии Осояну.

Ссылка

Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2016 г. 16:39
Делаем ставки: повторится ли история с Мартином и сериалом? :-D
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2016 г. 21:19

цитата Кантор


Начал читать Рифматиста. Все эти почеркульки мелом продаваемые с самым сурёзным видом как-то смешно смотрятся.

Меня сначала тоже это несколько смешило. До того момента, как...

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

я не узнал что могут сотворить меловики с людьми. Я просто принял правила этого мира и с удовольствием окунулся в очередную, отлично проработанную механику автора.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2016 г. 13:51
Покажите этот твит Мартину и Ротфуссу.
Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2016 г. 12:44
Забавно, примерно так я его представлял у себя в голове. :)
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 мая 2016 г. 03:08

цитата Mister Dobriy


Обнова!

Сердечно благодарю за рассказик.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2015 г. 20:38
Джордж Мартин объяснил, почему «Ветра зимы» не выйдут до 6 сезона «Игры престолов».

http://www.mirf.ru/news/vetra-zimy-kogda
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2015 г. 15:41

цитата user2010

а целиком есть ?

есть
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2015 г. 01:37

цитата bydloman

Рассказ отличный.

Как всегда, красавчик. Спасибо за перевод.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 мая 2015 г. 01:22

цитата Kent04


Подскажите, самый новый перевод "Последнего довода королей" лучше предыдущего?

Да. Лучше.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2015 г. 18:23
Ребята, а можно без с спойлеров по вторым Реконерам. А то зашел в темку и уже словил парочку.
Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению
Отправлено 29 января 2015 г. 10:07

цитата Evil Writer

Товарищи, а кто-нибудь прочел "Ересь внутри"?

На русском же только ознакомительный отрывок. очень понравилось.
Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению
Отправлено 28 ноября 2014 г. 00:27
Ребята, уже в курсе? Ловцы Удачи — обзор альфа-версии
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 9 июля 2014 г. 02:02
Ребят, на нотабеноиде Сокровищница штормсвета — 2 — 100%. Кто-нибудь может дать ссылку на скачку перевода?
Произведения, авторы, жанры > Скотт Линч. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 июля 2014 г. 23:36
Офигенно. Буду читать.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 26 июня 2014 г. 21:01
Ребят, скиньте, пожалуйста, ссылочки на уже доступные отрывки и главы из шестой книги — Ветра Зимы на русском языке. Спасибо.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2014 г. 00:20

цитата Алексей121

цитата zontik
Ну когда же вторую часть Шторма переведут на русский...

на нотабеноиде уже добивают

Всего лишь 76%. Эх.. :(
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 июня 2014 г. 15:16
Ну когда же вторую часть Шторма переведут на русский... :-(((
Произведения, авторы, жанры > Яцек Пекара. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июня 2014 г. 15:08
На русском кроме "Слуга Божий" и "Молот ведьм" ничего больше нет? :-(
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июня 2014 г. 15:03
Для меня Ротфусс является особенным писателем. Его книги — это не книги вовсе, а скорее прослушивание волшебных историй, сидя где-нибудь в уютной таверне со старыми знакомыми. неоднократно ловил себя на мысли, что при чтении Патрика просто забываю об окружающем мире и полностью погружаюсь в атмосферу его произведений.

Рассказ "Дерево, расколотое молнией", по сути, не открывает ничего нового для фанатов "Хроники Убийцы Короля". В нём всего лишь описывается один день из жизни Баста. Но стиль и дух прошлых произведений Ротфусса присутствует. И это самое главное. С нетерпение жду "Двери из камня".
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 31 мая 2014 г. 02:02
bydloman
Спасибо большое, что оперативно радуешь переводами новинок от нашего любимого Джо.
⇑ Наверх