Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Hailrake на форуме (всего: 15 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Штормсвет, буресвет... Бумагопроблемы. А в электронке нет ничего такого, с чем бы не справилась старая добрая автозамена. |
| Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению |
|
bubba kastorsky Если мне не изменяет память, то в последнем интервью Пехов говорил, что это новый внушительный роман в антураже стимпанка. И выражал свои сомнения, что толстую книжку вообще захотят издавать, не разбивая на несколько частей. Деталей не раскрывал. |
| Произведения, авторы, жанры > Ник Перумов. Обсуждение творчества > к сообщению |
Это наш мир, который "сместился" в результате некоего катаклизма (или чего-то еще, автор пока не уточнял). |
| Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению |
А еще и в том, и в другом есть сцена с торжественным приемом, на котором собираются все чародейские шишки. И на каждом из приемов в двух "не имеющих ничего общего" книжках две чародейки намекают главному герою на то, что они не прочь с ним переспать. |
| Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Demonheart
А как же Трясучка? |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
|
Виктор Вебер Вы внушаете доверие. Возможно, стоит оставить просто слово "колодцы"? Ничего емкого на замену "неких емкостей для хранения воды" в голову не идет. |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Речь о храме с толпами верующих, так что происхождение монет показалось очевидным. Значит, таки метафора, спасибо за стремительный ответ. |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
|
Имеется следующее предложение:
Недолго думая, я перевел так: Как только солнце показалось над холмами, проникнув внутрь Храмового Круга, спасительные колодцы, фонтаны и каменные чаши заполнились монетами: серебряными и золотыми, блестящими среди груд медных. Но потом один мой знакомый предположил, что здесь имеет место метафора, а не реальные монеты. Его вариант: "Как только солнце поднялось выше над холмами, спасительные колодцы, фонтаны и каменные чаши в Храмовом кругу будто наполнились монетами — золотые и серебряные переливались поверх целых слоев медяков." Нужно экспертное мнение того, кто в этом действительно что-то понимает, мое знание английского явно оставляет желать лучшего. |
| Новости, конвенты, конкурсы > 10-ая фантЛабораторная работа. Основной конкурс > к сообщению |
|
Решил прочесть рассказы финалистов в случайном порядке и вот за что зацепился краем глаза. Маяк Лапласа
Рыцарь мой
Чудны дела твои, великий рандом. Или авторы пили из одного колодца с описаниями. Или автор один? |
| Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению |
|
Алексей121 Наличие четких законов во сне? Это бы все упростило, но не факт, что смотрелось бы уместно. Меня куда больше смутили деймосы, которые выглядят чересчур всемогущими. Особенно их влияние на людей в реальности. А еще столь любимый соавторшами Пехова сеттинг с закосом под античность, но это уже, наверное, мои личные заморочки. |
| Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению |
|
Алексей121 Выводы делать никто не призывает, просто подмечаю тут всякое забавное. И ничьим оценкам не доверяю в принципе, кроме, конечно, своих собственных по четным числам. Но все же какие-то исключительно интуитивные опасения по поводу создателя кошмаров имеются. Наверное, память о провальных заклинателях все еще жива и дышит мне в ушко. |
| Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению |
|
androkirl У книжки, кстати, уже имеются четыре оценки, и они внушают столько оптимизма. |
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Костесборниками, не иначе. Ведь это так по-военному. |
| Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Pink penis. Это же очевидно. |
| Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
То есть, по-вашему, халявный перевод главы из романа Сандерсона за десять лайков — это обидно? Вот бы меня каждый день так "обижали". А эти самые репосты помогают переводчику раскручивать группу и привлекать новых читателей, вполне нормальная практика. Про ваше "кому надо, тот сам найдет" и "по главам ни черта не надо" тактично умолчу. Вам, может, и не надо, но не стоит говорить за всех. |