Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Raimei на форуме (всего: 67 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 14 августа 2023 г. 19:28
цитата Калигула
Да, и впечатляет огромным количеством иллюстраций — буквально если не на каждой странице (а это почти так), то на каждом развороте. Линейная графика и не только — много полосных и полуполосных иллюстраций в технике, заставляющей предположить их цветное происхождение (хотя цвет мог быть потерян еще в оригинальных изданиях или все было изначально полутоновым). Конечно, они просвечивают, но это, видимо, неизбежное зло.


А какой там шрифт? Мелкий?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:50

цитата senso_inglese

Разблокирован новый уровень.

Когда по существу сказать нечего, местные гранд-мастеры сразу показывают знаменитый фантлабовский уровень токсичности 8:-0
Считаю ваш коммент флеймом и офф-топом.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:43

цитата cakypa

потому как правильно произносить "Буча" |ˈbʊtʃə|. Это в классическом британском произношении.

Вы сами написали в транскрипции звук, средний между "е" и "а", причем на звук ближе к "е" так что выглядит ваша позиция весьма жидко :)
Пример: letter [ letə ] — тут тоже "лета" будет по вашему "экспертному" мнению? picture [ piktʃə ], teacher [ ti:tʃə ],
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:41

цитата Jinnai

Я вас удивлю — то, как писать фамилию автора, решает не переводчик.

цитата senso_inglese

Это решает не переводчик.

То, как это происходит сейчас — да, не переводчик. То, как что могло решаться в 2004 — тайна, покрытая мраком. Но вы же не думаете всерьез, что лит. агент автора, глав. ред. или кто другой сказал — правильнее, конечно, Бутчер, но давайте "Батчер" будет?

цитата senso_inglese

Потому что автор и издатель не считают это ошибкой, и это не требует исправления.

Автор может быть даже и не знает (или не знает, что можно было более правильно написать его фамилию). Ну а издательство руководствуется узнаваемостью у читателя. И да, это не вам так категорично отвечать на данный вопрос — мой вопрос был представителю издательства.

P.S. Моё изначальное обращение было к уважаемому AkihitoKonnichi. Да, на форуме все свободно общаются со всеми, но любовь посторонних лиц влезать внезапно в диалог/прямой воспрос одному из участников форума — это прямо визитная карточка фантлаба. Тот же Сакура периодически окрысивается на то, что кто-то где-то влез в его перепалку с кем-нибудь, но внезапно (сарказм) сам любит так делать. Ha-ha, classic (картинка кота с косяком).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:07

цитата visual73

А как вы думате, скажется ли изменение имени писателя на продажи книги? Ну допустим многие привыкли к одному написанию, а тут другое, непривычное... кто-то может в магазине даже и не догадается что это тот писатель который ему понравился давным-давно... и пройдет мимо.

Ну про это я написал в своем первом комментарии.

цитата visual73

Как минимум нужно не решать за писателя.

Ну так за него порешал переводчик в 2004 году. Я лишь хочу узнать, почему это не исправлено при переиздании. А если бы его фамилию изначально написали как Батстчер (ну мало ли, увидел бы так переводчик), то тоже пришлось бы оставить так при переиздании (больше 10 лет прошло замечу)?.

цитата visual73

(а ведь бывают в фамилиях и исключения)

Не тот случай, как видно из интервью.

цитата visual73

Возможно автор скажет да пишите как хотите на своём иноземном языке, добавьте только как дополнение на английском правильное написание и гоните бабки!

Если такой вопрос автору задавался и он дал добро, тогда всё в порядке 8-)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 мая 2021 г. 10:07

цитата cakypa

Даёшь Ландон, Пари и Токё во все атласы!!!


Я же не предлагаю писать "Буче" (именно такое произношение — как в Ландон, Пари и т.д.). Писал я по поводу звука "У" или "А", так как это вполне определенное слово (Butcher — Мясник).
Ваши же примеры играют против Вас, так как именно в случае этих стран идет буквальное написание, т.е. буквальная транслитерация. Так что если не писать Ландон, Пари и Токё, а писать Лондон, Париж и Токио, то тогда должно быть и не "Буче", и уж тем более не "Батчер", а "Бутчер".
Ваш сарказм способен переварить мной написанное или и дальше будете ёрничать?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2021 г. 13:13

цитата AkihitoKonnichi

Если дело пойдёт и перезагрузка цикла Джима Батчера зайдёт публике, то будет как с Гленом Куком. Я вот первый в очереди на Батчера.


Прошу прощения, но вот только что смотрел интервью с Джимом БУтчером (собственно именно такое произношение этой фамилии сразу приходит на ум и вуаля — именно так его фамилию и произносят). Судя по тому, что на фантлабе в рецензиях пишут о бездарном переводе книг Бутчера, причина, по которой первоначальный переводчик так написал фамилию автора, понятна — с английским у него туго.
Но почему бы не восстановить справедливость и не написать при переиздании правильно (потому что опираться только на тот факт, что автор известен читателям именно под такой фамилией — ну такое себе...а если бы переводчик в 2004 году перевел его фамилию как Мясников? Тоже бы оставили?). Тем из старой гвардии, кто знает Батчера, будет приятно (особенно если сделать соответствующий анонс о том, что наконец-то восстановлено справедливость и фамилию автора перестали корёжить), а новым покупателям вообще всё-равно, какая там у него фамилия.
Вот ссылка на ютьюб с интервью с Джимом Бутчером. https://www.youtube.com/watch?v=NpLssK14iL8
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 28 марта 2021 г. 08:51

цитата greenrus07

Если я верно понял по комментариям к видео, подтвердили, что Стейвли не будет(


Цитирую для тех, кому лень копаться в комментариях под видео:

Katrin Belous
1 неделю назад
Крайне обидно за Стейвли, очень его ждала. И особенно обидно, потому что издательство несколько лет кормило завтраками, сразу бы сказали, что продолжения не будет и все🤨

Fanzon Фантастика и фэнтези
1 неделю назад
Продолжение планировалось, не просто так трилогия была куплена целиком и второй том перевели. Но планы не всегда удается реализовать, к сожалению.

Katrin Belous
1 неделю назад
@Фантастика и фэнтези а выход ее в другой серии, более популярной среди читателей, не рассматривали? Стейвли вышел в "белой серии" одним из первых, и прошёл как мне кажется из-за тогда непримелькавшейся обложки совсем незаметно😔

Fanzon Фантастика и фэнтези
1 неделю назад
@Katrin Belous Следующие тома хотели выпустить в другом оформлении, в "Нашем выборе", но из-за слабых продаж первого тома сделать так не получается.

Katrin Belous
1 неделю назад
@Фантастика и фэнтези тогда поделитесь переводом, раз книгу все равно не будете выпускать😁
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 23 марта 2021 г. 14:43

цитата Алексей121

Забавно. Ещё утром на новое издание Бэккера было несколько рецензий в лабиринте с указанием проблем издания: слипшиеся главы, перевод. А сегодня осталась только одна, хвалебная. Все остальные потерли.


Но при этом остался низкий рейтинг. Потертые рецензии я не видел, но по низкому рейтингу (5.40 в настоящий момент) и одной хвалебной рецензии догадался, что что-то здесь нечисто и явно были еще отзывы (молча такие оценки не ставят) :-))) Интересно, что у злополучного Тома 1 Метабаронов все негативные отзывы на месте.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 4 августа 2020 г. 09:58
анонс по "Гневу Тиамат" Кори бы наконец увидеть...
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 31 июля 2020 г. 07:53

цитата kvadratic

«Молитва из сточной канавы» Гарета Райдера-Ханрахана и «Адепт» Адама Пшехшты выйдут с оригинальными обложками


Ох, насколько же это шикарная новость :cool!: Обе обложки просто обалденные ^_^
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 27 июля 2020 г. 07:14

цитата Korvaak

в группе ВК один счастливчик уже выложил фото книги спереди, у его экземпляра просто название "Книги крови", без всяких цифр.


Надеюсь, что раз цифр на обложке нет, то на второй книге они не напишут "Книги крови 2" :-)))
И да, жаль, что римских цифр не будет.
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 24 июля 2020 г. 07:24
Когда ожидаются Книги Крови? Они уже напечатаны и отлеживаются на складе? Или еще даже не печатались?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 8 июня 2020 г. 18:13

цитата neperevarine

Есть ли вероятность выхода "Легиона" Абнетта в исправленном переводе отдельным томом?

Да, очень хотелось бы. И думаю, что среди всех купивших Легион сольной книгой было бы очень востребовано (не покупать же омник ради одной книги в конце концов).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 1 июня 2020 г. 14:07

цитата Зинаида

Наконец-то, спасибо за инфу, жду когда в Лабиринт подвезут.

В Лабиринте в статусе "Ожидается" пока :)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 2020 г. 11:08

цитата AkihitoKonnichi

Там дорабатывается перевод


О, раз дорабатывается, то тогда можно и подождать ;-) доработки это всегда хорошо (особенно в плане перевода) :cool!:
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2020 г. 13:39

цитата AkihitoKonnichi

Готова и утверждена обложка издания нового романа Уильяма Гибсона "Агент влияния" (Agency)

Очень красиво! И что немаловажно, в стиле обложек трилогии Киберспространства :cool!:
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2020 г. 19:38

цитата eos

В колонке ответили уже, не будет Легенд

Скорблю по продолжению цикла Карен Трэвисс Republic Commando :-(((:-(((
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2020 г. 16:45

цитата Vladimir Puziy

издатель верит в автора и уже купил права на второй том трилогии. ;)

Просто расчудеснейшая новость! ^_^
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 20 марта 2020 г. 12:47
Странные какие-то рейтинги (на фантлабе и goodreads) и отзывы (на goodreads) у "Agency" ???
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2020 г. 04:52

цитата garuda

Как и наличие обсценной лексики.

Кстати, да. Отдельное спасибо за сохранение атмосферы, как у автора. Я не прям уж фанат обсценной лексики, но фанат того, что если автор задумал в оригинале эту обсценную лексику в этом конкретном месте (или еще каком), то смягчить её — ханжество и искажение задумки автора.

Спасибо Наталие Осояну за то, что сохраняет творчество автора, а не занимается цензурой.

Ох, как бы я хотел нормальный перевод Аберкомби (от Bydloman) на хорошей бумаге...
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2020 г. 04:41

цитата Edred

Да просто картинка не передает реальности. Надо книги смотреть живьем, рядком. Вот, например, оригинальные издания.


В оригинале, по представленной Вами ссылке, у всех книг на обложке Ктулху, а у нас только на первой (думал, что и у нас будет Ктулху на всех), а на второй какая-то прямоходящая рыбина (весьма смешная, а не внушающая ужас). Жаль.

P.S. Да, лаборанты уже скинули, что было и другое оформление, всё ясно теперь.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2020 г. 05:40

цитата Gonza

Может и созреем.


Беру Малуса как поступит в продажу :cool!: и жду Готрека ^_^
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 24 января 2020 г. 09:47

цитата Gonza

Time of Legends — планируем переиздание, но не в виде доптиражей...


Столько страданий было из-за того, что ToL не продается, еле-еле его доиздали (в убыток издателю, если не ошибаюсь), распродавали книги на распродажах за копейки и даже выдавали бесплатно (у меня пара таких Молотодержцев была, которые я раздал по знакомым для приобщения к вселенной), но вместо того, чтобы издать наконец-таки Готрека и Феликса, нате вам — переиздание ToL. ???%-\
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2019 г. 12:44

цитата =Д=Евгений


цитата Андреуччо

=Д=Евгений линза Френеля?


Спасибо, буду знать!
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2019 г. 05:10

цитата Edred

А вообще есть вот такие штуки:


В Озоне рублей 600 стоит примерно. Наверняка и в других магазинах есть.


Как называется сие устройство? Поискал по словам "лупа" и схожим — не нашел.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2019 г. 06:53

цитата Play Dead

Утро добрым не бывает. А так надеялся на шикарное издание Унесённых ветром в БЧК.


Но ведь одно другому не мешает. Чего ж вы раньше времени приуныли то?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 18 октября 2019 г. 04:01
Там в группах "Издательства "Фантастика" в вк накидали комментов, что СДЭК не дает выбрать пункты самовывоза при заказе через ffan.ru. На скрине пример с Оренбургом.
Новосибирск — тоже подтверждаю ошибку.
Москва тоже сообщала об ошибке. Уж проверьте, а то у боксберри пункты самовывоза ппц неудобно расположены (у меня в городе по крайней мере).
P.S. на почту писал — пока тишина, да и не всегда отвечают там.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 16 октября 2019 г. 11:13
Присоединяюсь к вопросу по 3-му Брину — первые 2 уже заждались его на полке (прочитанные).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 августа 2019 г. 09:43

цитата AkihitoKonnichi

стоит пообщаться с менеджером ИМ

А каким конкретно ИМ ?) Я бы пообщался тогда с менеджером этого ИМ.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 августа 2019 г. 09:42

цитата С.Соболев

Да, разумеется, чем сложнее купить книгу с препятствиями — тем она потом лично приятнее :)
У Скальци "Божественные двигатели" изумительно интересная повесть, может самое сильное в его творчестве.

Ну вот, теперь особенно захотелось приобрести данное издание :-))) придется поспрошать лаборантов :)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 августа 2019 г. 05:11

цитата С.Соболев

https://fantlab.ru/edition128411 строка Продают, меняют
Пользуйтесь же функционалом сайта, дешевле не найти.

Я спрашивал про микроостатки (т.е. остатки в ИМ, рознице), про которые говорил уважаемый AkihitoKonnichi, а не про покупку книг с рук со всеми вытекающими рисками по качеству и возможному "киданию" (да, такое происходит не так уж и часто, но покупке книги с рук из другого города я всегда предпочту покупку книги в ИМ, рознице).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 27 августа 2019 г. 09:52

цитата AkihitoKonnichi

В настоящее время точно не планируется, потому как ещё есть микроостатки

А где можно найти эти микроостатки, если не секрет? :) Искал-искал, не нашел :-(((
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 22 августа 2019 г. 05:47
Вот указанный фрагмент в сравнении с оригиналом. Так что думаю и "говорящее солнышко" на месте и прочее, прочее, что обсуждалось выше.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 22 августа 2019 г. 05:46
Ну вот и наконец-то фото выпущенного издания "Метабарона". Всё, как и опасались.
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 20 августа 2019 г. 12:52

цитата Sopor

просто не все в курсе, видимо, что термин не баркеровский.

Во времена, когда можно всё, что угодно загуглить, считаю это непростительной ленью:-[
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 20 августа 2019 г. 04:51

цитата Johann_Wolden

Они там на своём загнивающем ещё и Ваала Баалом кличут так-то.

А произносят так вообще жуть — Бэйёл (ˈbeɪəl). Когда уже люди прекратят ссылаться на произношение носителями другого языка слов, аналог которых есть в русском (это я про любителей придраться к существующему в русском языке слову киновит и ссылками на произношение Баркера) %-\ А то давайте и Лондон на Ландан менять)) ну ей Богу, как малые дети с этим произношением)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 14 августа 2019 г. 04:38
"Повелители мертвых" и "Гибельный шторм" в продаже на сайте ФКК ffan.ru. Налетайте)
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 13 августа 2019 г. 08:51

цитата gamarus

Мало того, так и 30% не на все действует.

Судя по всему, кто-то где-то накосячил, из-за чего скидка стала распространяться даже на нескидочные книги) в Steam тоже так бывало, когда игры за 1 рубль по ошибке уходили вместо фулпрайса)
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 13 августа 2019 г. 08:50

цитата Daimon-D

сейчас написано следующее (см.вложение)
и баннер акции изменен

Ничего себе! Получается, я умудрился запрыгнуть в поезд в последний момент ^_^ а я еще копался, выбирал не спеша, на планерку сходил... сэкономил по итогу около 5 000 рублей (да, в эту сумму входит и изначальная наценка, но тем не менее).
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 13 августа 2019 г. 08:01
Ничего подобного! Только что оформил заказ — всё как надо, 70% скидка. Мб Николаич забыл добавить комплект школьника? Только с ним скидка становится 70% (68% справа показывало, т.к. на сам комплект скидка не распространяется).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 13 августа 2019 г. 07:25

цитата Gonza

и как не странно даже 2 томник фб

А что за 2 томник фб, если не секрет? Архаон? Готрек и Феликс?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 1 августа 2019 г. 06:07
Раздел "Скоро: художественная литература" на сайте Азбуки как-то удивительно пуст по сравнению с обычным своим состоянием (заполненностью на пару страниц). Особенно в свете информации о том, что отправилась в типографию 2я книга Имса "Кровавая роза" ;-) Хочется уже кучки новых книг в этом разделе, чтобы было на что слюнки попускать, да денежки начать откладывать :-)))
Произведения, авторы, жанры > Warhammer > к сообщению
Отправлено 1 июля 2019 г. 11:07
Жадность — страшнейший грех. Вот как сделаете официальный перевод и выпустите его в продажу, вот тогда и называйте любой другой перевод и его распространение варезом (что тоже под сомнением, т.к. любительский перевод и есть любительский перевод, но хотя бы логика появляется) и блокируйте сколько хотите. А так и сам не ам, и другим не дам. Те, кто захотят скачать, и так скачают. Кто захочет купить, купит и так себе на полку (ваху покупают не мимо крокодилы всё-таки по большей мере). И да, если бы не эти любительские переводы, то немаленькой части покупателей продукции ККФ не было бы. Я вот сам начал книги покупать, уже почитав множество переводов на форджике, и если бы не варфордж, фиг бы я рискнул с нуля покупать такую специфическую вещь, как книги по вахе. Наверстывайте упущенное, делайте побольше новых официальных переводов (смотрю вы стали большими молодцами и раскрутили маховик новых анонсов — честь и хвала вам!). И переведите уже официально Готрека и Феликса, черт побери!
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 27 июня 2019 г. 05:18
Какая книга в серии следующая в очереди на издание?)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 26 июня 2019 г. 11:26
"Тихий Дон" в РЛБК — это очень круто! Жду не дождусь, чтобы купить.
Уважаемый AkihitoKonnichi, а будет ли "Поднятая целина" в РЛБК? Очень хочется))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2019 г. 12:40
Уважаемый AkihitoKonnichi, подскажите пожалуйста, нет ли в планах Кервуда (в связи с выходом Бродяг Севера) издать в БК? Или МП (но БК предпочтительнее). Спасибо.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 4 июня 2019 г. 12:10

цитата AkihitoKonnichi

Время для ещё одного анонса. Судя по всему, общий анонс на июнь в колонке уже можно и не делать.

Дэн Симмонс "Лето ночи"


Есть планы на всю трилогию "Дэйл Стюарт/Майкл О'Рурк" или пока не обсуждалось (понятно, что продажи покажут многое, но всё же)?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 4 июня 2019 г. 11:36
Ну и конечно же, чтобы Filth Ирвина Уэлша наконец-то переиздали :) Trainspotting можно переиздать и с другим названием (да хоть бы и Трейнспоттинг) без вызывающего "На игле", чтобы не взбудоражить госнаркоконтроль. Да, книга вроде как когда-то вошла в списки запрещенных на территории РФ (поправьте меня, если не так — тут могу быть не прав), но с тех пор уже немало издали такого, что в те годы попало бы в те же списки рядом с "На игле".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2019 г. 12:55
Ну, чтобы издатель увидел, что Певель нужен и востребован, то тоже отмечусь — Певеля купил сразу же по выходу, прочитал и жду вторую книгу. Тем более, что отзывы о ней весьма и весьма.
⇑ Наверх