Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Рексарыч на форуме (всего: 37 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
По "Песни льда и пламени" не до конца понял: доработки, кои делали фанаты, будут являться каноном? Или те моменты, что выявили фанаты, будут идти как некие сноски? Просто не зря ведь есть такая вещь, как фанон.
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Уважаемый chief, добрый день! По Вашим прогнозам, можно ли ждать хоть какие-то новые крупицы информации по "Истории Средиземья" в новом году? Годы идут. Ещё немного, и стукнет десяток лет с момента публикации материала "Что почитать из фантастики в 2018? 15 самых ожидаемых книг", опубликованного на сайте МФ, с абсурдной информацией о том, что в год будут выходить по 3-4 тома. Увы, мы не обладаем тем долголетием, как предки наши, жившие в Винье. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Уважаемое издательство АСТ, добрый день! В дополнение к словам Elentirmo о некачественном изображении карты острова Нуменор (о части названий на коей надо догадываться по очертаниям символов) в "Падении Нуменора" под редакцией Брайана Сибли, хочется отметить частичное несоответствие названий в книге и на карте, находящейся на нахзаце книги. Не выписывал примеры, но для иллюстрации возьмём страницу 314 --> раздел "750 г. — Эльфы-нолдор основали Эрегион" --> [2]. Там чётко написано "Бруинен ('Гремячая')", но вот на карте сия река указана как "Бруинен (Гремучая)", — тут и с кавычками что-то не совсем ясное, и переведённое название отличается. Увы, это не единичный случай. Добавлю больше: на карте, коя находится на нахзаце, часть названий затруднительно читать, так как они находятся на переходе с листа на обложку. Простите ради бога, но книгой хочется наслаждаться, а не пытаться разгадывать ребусы в названиях. А это моё любимое: на карте явно указано Лихолесье, но ранее в книге "Миры Дж.Р.Р. Толкина. Реальный мир легендарного Средиземья" от издательства АСТ использовалось название Мирквуд. Почему нельзя сохранять идентичность названий в рамках одного издательства? Насколько помню (если нужно доказательство — готов перечитать (фрагментарно) "Миры Дж.Р.Р. Толкина. Реальный мир легендарного Средиземья"), консультировала К.С. Пирожкова Светлана Борисовна. То есть и издательство одно, и консультировал К.С. Пирожкова тот же человек, который ответственен (как могу предполагать) за перевод большинства материалов, связанных с Профессором. Хотя я за физику, но тут неприятное послевкусие: ты покупаешь издание такое-то, а в более новом — ошибки (возможно) правят, но для тебя сие является платным "патчем", о котором ещё из какого-то источника нужно узнать. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата ElentirmoА вот за это реально обидно. Не читаю обычно в оригинале, но если это так, то печально. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Уважаемые почитатели творчества Профессора, у меня возник вопрос: "Насколько выходящая скоро в свет книга "Падение Нуменора" от нашего уважаемого издательства АСТ действительно связана с Профессором?", — вопрос связан с тем, что выходят книги, кои, фактически, не связаны с творчеством Профессора, а являются вариациями на тему (например: "Миры Толкиена. Большая иллюстрированная энциклопедия"). В случае с "Падением Нуменора" я упустил этот момент, поэтому нахожусь в сомнении. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Aleks_MacLeodAleks_MacLeod, благодарю Вас за ответ. Жаль, нельзя лайк поставить. ) |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Алексей121, нет. Не писал. Если это не запрещено правилами, можете, пожалуйста, дать ссылки? Задам вопрос там. Знаете, для меня сия тема стала неким спасительным маяком, где представители издательства снисходят до простых смертных. цитата Алексей121Понял. Спасибо. Значит придётся заказывать на английском языке. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Уважаемое издательство АСТ, можете, пожалуйста, подсказать, кто сможет ответить о планах по "Варкрафт: Хроники, Энциклопедия. Том 4"? К кому можно (простите) пристать с сиим вопросом? У меня есть первые три тома на русском, изданные АСТ. Хочется продолжить приобретать книги данной серии из под вашего крыла на нашем великом и могучем языке. Я сознаю, что являюсь никем, и задаю вопрос в третий раз, за что готов понести справедливое и заслуженное наказание от уважаемых модераторов, но очень надеюсь на ваш ответ. Хоть на какую-то крупицу информации. С уважением, |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Прошу прощения у уважаемого издательства АСТ, но попробую продублировать вопрос: "Будет ли/планируется ли переведённое издание "Варкрафт: Хроники, Энциклопедия. Том 4"? Суть в том, что я готов ждать выхода отечественного издания, но если нет, то куплю хотя бы иностранное. А так: первые три тома у меня приобретены. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
chief, спасибо. Низкий Вам поклон. Надеюсь, доживём до того дня, когда ИС выйдет на нашем родном языке. Лично я жду этого дня, чтобы запоем прочесть все 12 томов. цитата chief Почти уверен, что речь идёт о Светлане Борисовне. ))) Seidhe, спасибо за прикрытие. :) Narwen, я был бы только рад, входи "Падение Нуменора" в ИС, ибо тогда было бы для страждущих и неведающих больше инфы именно о состоянии дел с ИС. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Уважаемое издательство АСТ, добрый день! Парочка вопросов:
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
|
В общем, я предпринял ещё попытки, чтобы связаться с уважаемым издательством ФКК. Результат: издательство отвечает, если писать ФКК в ЛС в рамках социальной сети ВК. Единственное, поскольку это личная переписка — ответ на свой вопрос предоставить не смею. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
|
Batman, спасибо Вам. Ситуация прояснилась. P.S. Поставил бы Вам лайк, чтобы не плодить бесплодные сообщения, но не выявил сей функционал. ))) |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
цитата KerbyKerbyСмысл есть всегда. Я верю в это. Другой вопрос: "Предоставит ли ответ уважаемое издательство?" цитата KerbyKerbyК сожалению, Вы правы. Я не обнаружил на фотографиях, приложенных в тех лотах, информации о издателе. Да что там — на них, то есть фотографиях от покупателей, показано что угодно, кроме реально важной информации. При этом в одном из лотов, в ответах на вопросы, отправляют в группу издательства в ВК. Но, что логично, в группе издательства ВК никакой информации, начиная с 2022(-ого) года, нет. Самиздат же приобретать нет никакого желания. Если бы был хоть какой-то намёк на уважаемое издательство. По внешнему виду книги — похоже на почерк ФКК, но не более. цитата ArKВоспользовался поиском. Обнаружил, что есть люди (человек?) в ВК и на Boosty.to, собиравшие (собиравший?) некую сумму денег для издания четвёртого тома омнибуса про приключения Готрека и Феликса. Но там даже дизайн обложки полностью отличается. Самое же главное, как и в случае выше: самиздат приобретать нет никакого желания. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
|
Добрый день, уважаемое издательство Фантастика Книжный Клуб. Перечень вопросов:
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата PetrOFFА в чём выражается хлипкость книги? Можете, пожалуйста, уточнить? |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
С.Соболев, будет исполнено. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Заканчиваю отхождение от темы. Дальше продолжаю находиться в режиме ждуна.
Просто огорчает, что человек, простите за мою прямолинейность, ляпнул чушь ничем не подкреплённую. И ушёл в закат. Не понимаю, зачем так делать? Я надеялся, что свои высказывания человек может подкрепить какой-либо информацией, что логично. Нельзя просто так что-то ляпнуть и радоваться. Нужно стараться постоять за свои слова. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Рексарыч lado85, в рамках данной темы Вы написали, что по ИС никаких подвижек. Укажите, пожалуйста, источник данной информации. Мне сие важно. Я, как и другие, кто отписывался в этой теме по ИС, ждём, простите за тавтологию, ИС. А тут такое серьёзное заявление. Крайне жаль, что Вы сначала написали такое заявление, но затем, даже после ряда прямых запросов в непосредственно Ваш адрес, никакой ссылкой его не подкрепляете. Всё ещё надеюсь, что ссылка будет предоставлена. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Falconer Издательство давало ответ (передаю смысл): "Правообладатель потребовал, чтобы ИС выходила с первой по двенадцатую с упорядочиванием по возрастанию порядкового номера тома". |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
lado85, если Вас не затруднит, на основании каких вводных Вы сделали вывод, что сейчас по ИС никаких подвижек? Ведь не из головы просто так взяли и написали. Думаю, что такой информацией нельзя разбрасываться от балды. Seidhe, не имеет. С этим невозможно спорить. Но мой посыл был об ином. А именно: о рабочем процесс. Я подверг, если так можно выразиться, сомнению обязательность нового перевода ВК перед следующими томами ИС при условии, что исходная пагинация будет сохраняться. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
psw, насколько я понимаю, порядок выхода томов касается только ИС. Поэтому я задался вопросом о рокировке, основываясь на наблюдении с выпуском "Природы Средиземья". И, честно сказать, мне интересна логика задавания вопроса господином lado85. Поскольку человек знает об [отсутствии] подвижек. Хочется узнать инсайдерскую информацию, которой простые смертные не владеют. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Seidhe, я далёк от языков, поэтому рассуждать не смею. Но есть небольшое наблюдение: "Природу Средиземья" издали с соблюдением оригинальной пагинации, и там есть ссылки на тома ИС, кои у нас пока не изданы. Боюсь, мой вопрос может воспринят как флудерский, но основываюсь на выше указанном: "Почему нельзя пойти от противного? То есть в нашем случае сначала издать ИС, а уже следом подготовить перевод ВК?", — предполагаю, что господин lado85 подразумевал именно это. Хотя меня и смутила фраза в тексте господина lado85 об [отсутствии] подвижек. Создалось впечатление, что господин lado85 (так или иначе) связан с издательством. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата lado85 Простите конечно, но я бы не был столь категоричен. Ибо мы не можем знать о подвижках, кои происходят в издательстве. А если Вам о таковых известно, значит Вы как-то связаны с издательством, а значит сами можете сказать, что происходит. Далее: несколько месяцев назад задавал вопрос, но ответ от издательства не был получен. Известно только, что работа идёт. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Karavaev, благодарю Вас за ответ. Прошу уточнить, если можно: Вы имеете отношение к тем, о ком пишите? Не сочтите мой вопрос за дерзость и/или грубость. Просто если действительно имеете, то этого достаточно. Но мне, как простому читателю, хочется знать, что не всегда, конечно, является возможным, хоть какие-то ориентировочные даты, пускай и с погрешностью в несколько лет. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
chief, очень здорово, что готовятся переводы трудов, так или иначе связанных с Толкином, кои ранее не издавались на русском языке, но среди Ваших последних ответ не смог разглядеть информацию об "Возвращении Тени", шестом томе "Истории Средиземья". Сколько лет нам, простым смертным, не являющимся лингвистами, ждать выхода нового тома "ИС"? Возможно "ИС" делают по остаточному признаку из-за сложности и/или иных проблем? Возможно "ИС" планируется отменить? Я не развожу панику, просто надеюсь и жду, что доживу до того светлого дня, когда официально будет издана "ИС" на великом и могучем русском языке. Знаете, скажу за себя: собираю "ИС". Жду, пока выйдут все 12 томов, чтобы запоем в них погрузиться. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Калигула Калигула, дело в том, что хочу поддержать отечественного издателя рублём, поэтому уточняю информацию о содержимом. Математика очень проста:
Хотя, справедливости ради отмечу, что частично использовал издания книг от издательства HarperCollins для нескольких целей:
![]() P.S. Например в случае с "Мистером Блиссом" у меня есть физическое пиратское издание от TTT. Для успокоения своей совести приобрёл легальную копию на языке оригинала. Но издай любое из наших уважаемых издательств на физике один из возможных переводов сего произведения Профессора, то в этом случае вопроса с покупкой такого издания для меня не было бы. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
То есть зря я приобрёл издания от HarperCollins? ))) chief, от всей души благодарю Вас за издание книг, связанных с рисунками Профессора. chief, если возможно, прошу Вас уточнить: "Pictures by J.R.R. Tolkien" будут с Ч/Б иллюстрациями Профессора или в раскрашенном варианте? P.S. Может и "Мистер Блисс" скоро выйдет в двух переводах для полного счастья, чтобы его в лицензии можно было приобрести на отечественном языке? А сами переводы будут от Tolkien Texts Translation и от Олега Битова?
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Elentirmo, Сергей Александрович, если верно предполагаю, Вы как-то связаны с вычиткой материала? Будет ли Вам помощью, если я укажу и иные погрешности, кои выявил? |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Luсifer, благодарю за уточнение. chief, есть предположение, что в книге "Сильмариллион" с ISBN 978-5-17-135128-1 на странице 219 в третьей строке есть опечатка: Амрос, вместо Амрас. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Всем добрый день! Поскольку в теме можно обсуждать книги издательства АСТ, хочу задать вопрос по изданию "Сильмариллиона" от 2024(-ого) года с ISBN 978-5-17-135128-1. ВНИМАНИЕ: могут быть спойлеры, поэтому вопрос свой убрал под спойлер. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сначала вопрос: "Кто такой Амрос или что такое Амрос?" Считаю, что написание слова Амрос ошибочно. Мои рассуждения: Страница 219. Третья строка. Указаны имена Амрода и Амроса. У меня появились сомнения, что имя последнего указано правильно. Решил проверить указатель: слова "Амрос" нет, есть только "Амрас". Для примера берём страницу 205: "...они в земле Амрода и Амраса... и название тому краю... было Эстолад"... На стр. 219 мы явно видим, что "Карантир... примкнул к... народу охотников Амрода и Амроса... они отступили на юг, обошли Рамдал, укрепились на Амон Эреб", — то есть судя по картам как раз прошли Эстолад. Увы, но оригинала у меня нет. Поэтому свериться с ним нет возможности. Уточнение: ни в коем случае никого не обвиняю. И мысли такой не разумею, ибо сие плохо. Только разобраться имею желание. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Калигула Простите моё относительное косноязычие. ))) Понимаете, я не знаю/не понимаю/не помню, что было в 2022(-ом) году такого связанного с книгой "Природа Средиземья", что на сайте самого Читай-города указана именно эта дата. Я сам очень жду "Природу Средиземья" и "Историю Средиземья" в отечественном переводе. Голосую за это рублём. Мне нравится творчество Профессора. Но вот хоть убейте, но никак в толк не возьму, почему именно 2022(-ой), а скажем не 3022(-ой) тогда? цитата Калигула Охотно верю Вам. ))) |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата Калигула Калигула, дело в том, что книга в отечественном переводе от издательства АСТ должна выйти в 2024(-ом) году. На сайте Читай-города как раз указано издание от АСТ. Если же взять дату выхода оригинала, то будет 2021(-ый) год. Исходя из этих данных, меня и смущает дата 2022(-ой) год. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Природа Средиземья появилась, в том числе, на сайте магазина Читай-город. Смущает год издания: 2022. Может пожалуйста, кто знает, прокомментировать год издания? Меня этот год несколько, скажем так, смущает. |
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
цитата chief Николай Андреевич, благодарю Вас за ответ. Низкий Вам поклон за информацию. цитата chief Я ничего не придумал. На свой страх и риск предоставляю Вам ссылку на материал "Что почитать из фантастики в 2018? 15 самых ожидаемых книг". цитата Джон Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин, цикл «История Средиземья» Понимаете, когда не знаешь, где искать, перерываешь все ресурсы, до каких можешь дотянуться. Ещё раз спасибо Вам.
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
|
Уважаемые представители издательства АСТ, chief, ДМЧ и Aleks_MacLeod, последний ответ на вопросы пользователей о состоянии дел по "Истории Средиземья" и "Природе Средиземья" был в 2022(-ом) году. В 2023(-ем) году люди задавали схожие вопросы, но ответа на них не поступало. Прекрасно понимаю, что никто из вас не обязан отвечать на наши вопросы, но новостей по серии "Истории Средиземья" нет годами. Мне удалось найти информацию о том, что ранее планировалось издавать "Историю Средиземья" по 3-4 тома в год, но реальность складывается иначе. Дополнительно отмечу, что ранее найденное окно связи с переводчиками закрыли юристы, поэтому возможности спросить переводчиков на определённом сайте нет. Не скрою, нахожусь в отчаянье. Чудом нашёл на сайте fantlab.ru тему вашего издательства. Если можно, если информация не является NDA, поделитесь пожалуйста сведениями о планах когда и что. P.S. Вроде никаких правил не нарушил, но чтобы не вызвать случайного "гнева" уважаемой модерации, не стал приводить ссылки на сторонние ресурсы. |
