Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам


Сообщения посетителя Old_ribbon на форуме (всего: 76 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы и новости зарубежных издательств > к сообщению
Отправлено 12 октября 13:23
цитата Алексей121
ну вот увидит несведущий читатель обложку, подумает — ого роман про римскую империю

И это проблема читателя и только читателя. Вместо импульсивных покупок "по обложкам" нужно читать аннотации, отзывы и т.д. Ознакомительные фрагменты, наконец.
А то наделают заказов/предзаказов по красивым обложкам, а потом не знают, что с этими покупками делать. Буквально вчера читал очередной пост на эту тему "у меня 2 года нечитун, но книжки зачем-то покупаю, так как обложечки красииивые".
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 2 октября 00:10
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 27 сентября 18:27
цитата С.Соболев
Мне кажется это где-то на каких-нибудь курсах иллюстраторов так учат. Подходить не творчески, а утилитарно.

Это как раз правильный подход.
Иначе мы получаем ситуацию, как у Качелей в серии "Читаем на качелях", когда под конец сотня страниц в книге может быть без иллюстраций, зато в начале их довольно много.
Подобные перекосы это не хорошо.
А так, выбор сцен для рисования обычно делает художник с корректировкой от заказчика.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 23 сентября 19:42
цитата С.Соболев
А можно пример из 1980-х?

Да.


Очень много и обложек журналов и книг. В 80е рисовали иначе, это была другая эпоха и между ней и тем, что сейчас, пропасть.
Но большинство разницу между теми большеглазыми девочками и нынешними не видит.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 23 сентября 19:08
Да понятно, что книжки покупают, чтобы на обложки смотреть и за стекло красиво ставить. Еще для фоток в инсту.
Лично я не столикий многоглаз, который во время чтения ухитряется смотреть на обложку и плеваться от увиденного.
Оригинальная обложка Лионесс мне нравится больше локализованной, но это мой вкус сторовера-любителя. А вот у продолжения оригинальная обложка уже не очень. Издатель теперь мне угодить должен, на первую книжку купить оригинальную, а на вторую — нарисовать свою, под мой исключительно тонкий вкус. Еще и в тг написать с вопросом по этому поводу (и по числу страниц). *сарказм*
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 23 сентября 18:51
цитата Seidhe
"Мир красивых обложек манги" никак не пересекается с моим миром красивых обложек, и уж точно не понятен любителям, скажем, оформления серии "Литературные памятники".

Даже больше скажу: любители манги и аниме из 80х не считают красивыми обложки аниме и манги из 00х.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 21:28
цитата arcanum
тем более — ошибка рецензента

Это, в первую очередь, ошибка издателя. Или не царское дело самому прочитать то, во что деньги вкладывает? Отдает эту работу на рецензента, который может жить в других контекстуальных условиях? Ну, тогда не надо и жаловаться, что деньги потрачены, а потом казус случился.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Мы в прошлом году китаянку на работу нанимали; так она помимо того, что в контракте прописала принудительный запрет на издание текста с её участием в континентальном Китае (вообще. совсем), так еще и заставила переписать ряд сцен в книге. Потому что человеку не все равно, на что она подписывается своим именем и на последствия этого участия.
А в подходе КГ, простите, я вижу "и так сойдет".
Впрочем, о чем я опять. Представитель КГ Лабиринт Лабиринтом назвать не смог в интервью.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 20:55
цитата arcanum
книги как раз вычитывают, чтобы понять, с чем придется иметь дело

Вы видео послушайте — представитель издательства прямо говорит:
— текст нам порекомендовала рецензент
— мы купили права
— а уже после перевода начали читать и оказалось, что там — вот ведь какая оказия — насилие, которое в РФ тянет на маркировку 18+.
Ну я что, за язык ее тянул?
И про ситуацию про покупку прав до ознакомления с текстом я слышу уже не первый раз.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 19:56
А! Ну, начал я не читать эту статейку, а слушать видео.
И про маркировку в 12 лет там говорит интервьювер, а не представитель издательства.
Конкретно про книжку, которой поставили маркировку 18+ они тоже говорили.
Как обычно: издатель при покупке прав руководствуется не прочтенным текстом, а методом "нам Васян посоветовал". Т.е. текст в издательстве никто не читал. Такой подход систематически приводит к проблеме, которую представитель КомпасГида озвучила (причем, проблему сама она не видит в упор) — "мы купили права, перевели, а потом, читая перевод, обнаружили, что по нынешним законам в РФ это 18+. Вот так номер".
Внезапно!
Понимаю, что это восклицание в пустоту, но — "А, может быть, нужно сначала читать, а потом покупать? Не руководствоваться шильдиками премий и советами знакомых "рецензентов"? Тогда и обидно за потраченные впустую деньги не будет".
Но в целом видео очень показательное. Мне очень понравилось про найм иранских иллюстраторов (они дешевле российских), которых они думали нанимать, мол, там много хороших, целая школа (рисуют, наверное, девочек в хиджабах?). И про разворот на другие рынки, например, про Латинскую Америку.
А еще видно что представитель издательства очень боится сказать что-то не то и фильтрует чуть ли не каждое предложение.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 18:32
В статье меня это смутило:
цитата
К примеру, если в Европе или Америке книга может иметь маркировку 12+

Я ни разу не встречал маркировку по возрастам на зарубежных книгах, за исключением 18+ for adults only (только для взрослых), и так маркируют порнографию.
Все остальное — без маркировок в книгах.
Но, оговорюсь, что я никогда не держал сплаттера в оригинале. На западных изданиях Книг крови Баркера маркировка на обложке есть? Погуглил — вроде нет.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 16:56
цитата count Yorga
Отвечал не вам.

Ну, это форум. Тут каждый может отвечать кому угодно. Интернет так устроен, понимаете?
Вот я и ответил.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 16:50
цитата count Yorga
Ситуацию с "выпуском " Танит Ли и Беннета напомнить

...Этих, безусловно, детских авторов выпускает КомпасГид?
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 16:42
цитата count Yorga
Накупить свежих лицензий,а затем столкнуться с проблемой выпуска их на рынок ?
Не проще ли отказаться от сотрудничества с западными авторами ? Логично ? Не находите ?

У меня к вам один вопрос: вы эти миддл грейд книжки от авторов из РФ читаете?
Дайте угадаю — "нет".
А я читаю.
И пока, максимум, который удалось сделать современникам, это склонировать ГП (я про Рихтер, а не про ТГ, если что) и начать клонировать Энид Блайтон (причем не в российских реалиях — я про Абдееву и ее подруг).
Впрочем, не утруждайтесь — вы не знаете, кто это.
И ваше предложение заместить "проблемных" западных авторов клонами из РФ — такое себе.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 15:52
цитата count Yorga
Крупнейшее российское издательство «Эксмо-АСТ» планирует выпустить около 50 новых книжных серий для детей, в том числе и книги для малышей до трех лет. Так, в 2025 году выйдет сказочная повесть «Волшебник Изумрудного города», кроме того, готовится серия книг с популярным детским блогером Миланой Хаметовой.
В числе других важных проектов АСТ — книги Владимира Сутеева, Юрия Энтина, Андрея Усачева и художника Владимира Конашевича, а также серия книг писателя Лазаря Лагина, среди которых и повесть-сказка «Старик Хоттабыч»

То есть в очередной раз очередные переиздания советской классики и целый один популярный блогер.
Как это кореллирует с продукцией КГ, который, в основном, выводит новые имена на рынок?
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 21 сентября 15:42
цитата count Yorga
Я задал вопросы .Ответа не получил

Вы систематически кидаете ссылки на темы, к которым относитесь с брезгливостью и которые конкретно вам неприятны.
Зачем?
Это такой гилти плежер, я не никак пойму?
Ну и еще:
цитата count Yorga
Этих сложностей можно было бы избежать,если бы издатель ориентировался исключительно на отечественных детских авторов

Вы, безусловно, сможете привести список этих самых миддл грейд авторов из РФ, на которых нужно было ориентироваться, которые смогут заместить иностранцев?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 20 сентября 17:11
Я прочитал 3/4 серии.
Резкое отторжение было по Низиньскому (это какая-то бульварщина).
От Нелла не ждал ничего — самиздат, без редактуры, да еще на 900 страниц. Морально приготовился страдать. Но, как ни странно, книжку проглотил за 3 дня и за исключением притянутого момента с "провидицей" (или кто она там, не помню уже?) и всей её линией, а также внезапным покрутением принца на последних 100 страницах — проблем не возникло вообще. Вторую книгу купил, вместе с Флетчером ждут своей очереди.
Оден, Беннетт, Комуда (Якса), Гжендович, Макдональд, Арделян — 100% да.
Гурский, Низиньский, Ньюман, Морган, Вегнер — нет.

Что до серий — вон, я прочитал все 8 книг в Иной фантастике. Кроме "Сказа" все они прошли мимо меня.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 19 сентября 01:24
цитата Melanchthon
сегда своевременную и полную информацию

Одна статья датирована апрелем 2022 года, вторая — февралем 2024.
Такая своевременность называется некропостинг.

В целом плохо представляю себе такую профессию, например, как "сочинитель литературных историй в жанре романтического фэнтези" и как на него должны обучать в вузе. Но инициаторы инициатив — им, наверное, виднее.
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 сентября 22:51
Я покупал все 3 книги Вэнса. И все 3 прочитал. Лионесс 2ю куплю обязательно, был бы предзаказ — уже сделал бы.
Песни прошли мимо, я их отдал другу.
Лионесс очень понравилась, одна их лучших книг, что я прочитал в этом году.
Надеюсь, обойдемся без фото-пруфов покупок (ПУЗ у меня физически больше нет)?
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 12 сентября 01:15
цитата Seidhe
А почему нельзя совмещать?

Потому что эта разные типы потребителей контента.
Это как совмещать мороженое, пиво и щи в одной тарелке. Можно, но есть нюанс.
И мне не очень понятна страсть собрать всех в один букет.
цитата Seidhe
Охота красот, изысканности стиля и вычурности описаний — снимаем с полки Уильяма Морриса

Его я не смог одолеть. Купил все 3 тома и сильно пожалел потом. Очень скучно. Ну и герои мэри сью (прочитал несколько романов наугад из каждого тома).
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 11 сентября 00:52
цитата RonS
Например, Замиль Ахтар читается интереснее Ротфусса — у него более занимательный сюжет и нет тонн бесполезной воды, которые льет Ротфусс и в описаниях, и в диалогах. Кэйхилл тоже лучше — там неплохие экшен сцены и антагонисты, хотя бы есть вблизи, а не где-то далеко. У Ротфусса идет обычное описание повседневности — интриги, опасности, противостояния, высокие ставки — всего этого крайне мало для огромной книги.

Вот очень показательно, что для каждой категории читателей — свое.
Кому-то трах-бах экшн, движуха и ориентированность на сюжет и никаких описаний.
Кому-то описания, красивый слог и т.д.
Просто разные категории читателей с разными потребностями.
И проблема заключается не в читателях, а в том, как узнать (не читая), какая книга — для кого. Ознакомительного фрагмента из 10 страничек — маловато будет.
И новичков мне понравились Вирди, Фиби и Суон.
А вот Кахилл, Ахтар и "Гонка за могилами" (или как там она называется? никак не запомню) совершенно мимо.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 11 сентября 00:46
цитата igor_pantyuhov
Саймона Грина не хватает

Не будет.
Отвечали, что не сотрудничает с РФ.
цитата Алексей121
еще больше ромфанта, счастье то какое

Что плохого в ромфанте?
Геневеву Димову я куплю.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 7 сентября 23:56
цитата Seidhe
В пятой как раз повести.

Пятую повесть я читать не буду больше никогда в жизни. Автор как будто назло наступила на худший для меня вайб предопределенности в самой омерзительной её форме и именно на пятой повести мне захотелось метнуть книгу в стену. Или в окно. Все было хорошо в первых четырех и тут — нате, получите!
Просто нет.
цитата Seidhe
Вы просто путаете два романа. Перкова — про Алтай. Сычёва — про якутов.

сказать по правде, я их даже по названиям не запомнил, не то, что авторам. Алтай, Саха, Карелия.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 7 сентября 23:35
цитата Seidhe
Какого "оленя" спасает толпа у Перковой?

Который шаман. Который олень.
цитата Seidhe
Где у "Солнца в силках" пять повестей, если это единое повествование?

Ничего подобного, это пять повестей (условный роман в повестях), в которых пятая (про инопланетян на Алтае) привязана кривыми нитками и разбросано в разных временных отрезках. Тему воина из первой повести была брошена — куда подевался, куда ушел — непонятно. Так любил "дочку" шаманки, что пропал из повествования.
цитата Seidhe
Что за третья книга? "Олений завет"?

Он самый.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 7 сентября 22:08
цитата Seidhe

А почему Вы записали романы Перковой и Сычёвой в ромфант? Читал оба. Ромфантом даже не пахнет.

ну, может быть потому что это — ромфант?
Доминирующая тема в обеих этих книгах — любовь, причем любовь или несчастная, или принимающая.
Хорошо, 3я повесть во второй книге — это не ромфант, это про сестру и брата. Но все остальное — оно.
В первой книге вся эта толпа идет спасать "оленя" потому что любовь; во второй 4 из пяти повестей — тоже про любовь.
Просто не всякий ромфант это условный ЯА "Вольха Редная" в академии, на которую вешаются все мужики скопом (да, и миллионлетний архидракон — тоже). Я очень утрирую, но смысл понятен.
А вот третья книга совсем про другое, но именно после третьей я заметил, что у всей серии есть какой-то флер обреченности, мол, "предопределено, ничего изменить нельзя, так должно быть" и т.д. Посмотрю, как в 4й.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 сентября 22:01
цитата Linnan
но-но, девАчки девочкам рознь, попрошу не обобщать

...моя бывшая жена, в бытность ее 20-21 года, читала всю эту классику и т.д.
из фэнтези понимала только Гарри Поттера.
Я пытался давать ей, например, Последнего единорога.
Она прочитала и прочитала.
Они просто это не читают, это для них не литература, им это не интересно.
Но они покупатели, которые голосуют рублем.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 19:58
цитата Алексей121
Первое что в выдаче попалось.

Нет, так дело не пойдет.
Это все какой-то форум и пугалки самих себя.
Ну, то есть сидят начинающие/самиздатовские авторы и стращают других в такой же ситуации.
Репрезентативно о давлении включать повесточку имеет смысл говорить, когда бы вышел крупный автор и сказал: "меня заставляют включать такое-то контент". И еще несколько других крупных авторов говорят то же самое.
такого нет? Ну... Обсуждать пугалки на форумах для авторов я с серьезным лицом не готов, помилуйте.
Тем более, что даже на этом форуме сказано, что правового требования в Штатах включать подобных персонажей нет.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 19:37
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 19:32
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 18:43
цитата Faul Paul
Листал, не понравилось, вас устроит?

Не, не устроит.
Я также Арделяна полистал в свое время, жутко плевался на него и не мог понять, что это за гадость такая.
А потом купил в переиздании спустя пару лет и это оказалась одна из 4х лучших книг (из более чем 150) прочитанных в прошлом году.
Неудобно получилось немножко
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 18:32
цитата Алексей121
Например, какой-нибудь советник по репрезентации, нанятый издательством, не будет пихать геев в твой роман без твоего на то желания

Все-таки, это не редактор. Повесточная и премиальная литература — это, в целом, отдельная история, которая к литературе имеет отношение постольку-поскольку. Я пытался читать Марлона (который не Брандо, а "фэнтези" про Африку) — ну (на этом мысль обрывается. даже нецензурная мысль. ЭТО никакая повесточка и редактура не спасла).
цитата Faul Paul
Уильямс и Ротфусс, судя по отзывам, редкостная занудная тягомотина, не вызывающая ни малейшего желания их читать.

М. Не читал, но осуждаю.
цитата Faul Paul
Кинг тоже очень сильно на любителя

Да, боксер из него так себе... Даже в легком весе...
цитата Faul Paul
Толкиен очень сильно старомоден

Претензия 100 уровня.
Дон КиХот очень старомоден.
Гомер очень старомоден.
Библия очень...
А уж как устарели эти ваши Judas Priest! (про это даже в Ералаше было).
цитата Faul Paul
Да, самиздатовцам не хватает профессиональной редактуры, но если это цена за то, чтобы они писали, что хотят, а не что от них потребует текущая повесточка

*из моего рта раздается неразборчивое то ли кряканье, то ли мяуканье, то ли триффид что-то пытается сказать, но не может. по причине отсутствия рта*
А нельзя писать с редактором и без повесточки?
На редактора нет денег, поэтому вперед — как попало?
И почему всегда только два угла на этом ринге: или сетература, или повесточка?
Для меня это просто показатель отношения автора к собственному же творчеству. Если автор делает "а, и так сойдет" (мне доводилось обшаться с одной такой авторшей из Росмэна 9 лет назад) — это показатель. А показатель чего, тут уж каждый сделает выводы для себя.
цитата RonS
По мановению "я хочу" все происходит у признанного писателя Тома Холта.

Я даже растерялся сначала, так как не знаю, кто это. В первый раз слышу. Признанный? Кем признанный?
Потом понял, что это "16 способов".
Ну так это... как бы сказать... Это как господин Кук с его "Инструментариями". Холт даже конца книжке придумать не смог, о чем вы?
Или вот "Семерка" Камерона (а еще приплетаю сюда "Красного рыцаря", уже другого Камерона).

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

а еще Малазан... ой, все

Да, есть случаи в официальном книгоиздании (и их достаточно на самом деле), когда никакая редактура не спасает.
Это грустно.
Даже печально.
Такова се ля ви.
Но давайте оценивать рынок не по повесточке и примерам такой редактуры, а по книгам, которые прошли нормальную редактуру, вычитку и т.д.
цитата Алексей121
Более метким ответом было бы вспомнить того же Ханрахана, который не закончив один цикл начал писать другой.

Сложно, так как можно контраргументировать Сандерсоном. И это будет нокдаун.
цитата Sopor
Книга мне, впрочем, понравилась в целом.

Аналогично, т.к. мир у него любопытный.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 сентября 17:48
цитата Seidhe
А мне вот другой вопрос интересен: а где идёт обсуждение прочитанного этими самыми, которые не мы?

Девочки читают.
И даже высказывают свое мнение в процессе.
Яркий пример — ТГ канал "уголок спокойствия" (и инста у нее такая же, только в ней подписчиков гораздо больше)
Девочка Даша 22х лет.
Постоянно пишет про книжки в процессе чтения, развернуто.
А 20 июля она показала свой шкаф на видео.
И знаете, что?
Фантастической литературы там нет вообще.
И сами книжки, которые они читают (тут левый хук и добивающий удар в самое кокоро по всем корешочникам/коллекционерам) все больше дешевые томики классики на любой вкус. Азбучная классика в томах подороже. Никакой Монтгомери в изданиях от Качелей. Или Остин от них же. Нет, все максимально дешево и сердито.
Все очень девАчковое.
Но вот того, что читаем мы, они читать никогда не будут.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 17:29
цитата RonS
Ну и редактурой, корректурой, наверное.

Вот этим и отличается.
Нормальный редактор отправил бы большинство сетературщиков писать все заново. Все эти натужные шутеечки с крысами в тюрьмах, пузаны, по мановению "я хочу" становящимися плейбоями всей книги, воскрешения из мертвых и т.д. (в третьей части Ахтара — так особенно) и прочая, прочая — это не признаки хорошей литературы, но симптом сетературы. То же и к Гонке за могилами (или как ее там) относится и не только. Нелл (У Нелла же Короли?) с его трилогией про в полной мере страдает подобным. Да много их. Кахилл еще как наглядный пример

цитата Seidhe
Мартин и Ротфусс не способны даже закончить начатое

А должны? Странная претензия, воистину. Как насчет Гейба и Халф-лайфа 3?
цитата Seidhe
Чего не так с финалами у Ханрахана — ума не приложу

Ну как бы это объяснить. Автор просто не знает, что делать с героями в своем же мире. Мир он умеет придумывать. А вот герои. Они у него все повисшие в воздухе оказываются. В третьей книге это особенно заметно: Кари шла, шла, не пришла — и вернулась назад, не дойдя до точки назначения. Побуду бабой вангой и скажу, что автор или не смог придумать, как вывернуть эту линию (а еще там целый город магов нужно было бы описывать), и бросил её на полдороге. Ну и там все такое.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 15:07
цитата Seidhe
но свою нишу хорошей развлекательной литературы Ахтар заполняет

Давайте честно: он заполняет свою нишу самиздата. Не более того. Если мерить его рамками сетературы — ок, я готов сделать малюсенькую скидку.
Но за пределами этого сегмента — нет, нет и еще раз Нет.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 15:05
цитата Faul Paul
А кого вы считаете первым эшелоном?

Мартин. Толкиен. Уильямс. Аберкромби. Бэккер. Кинг (ТБ). Ротфусс. Беннетт. И так далее.
Даже упомянутый выше Ханрахан (у которого одна беда — он прекрасный миротворец, но что делать с этим миром и, особенно, героями в нем — понятия не имеет, поэтому финалы всех 3х книг получились — ну, какими получились) на 3 головы выше Ахтара с его консьержами, с глупой улыбочкой бегающими за крысами по всему дворцу (ну, или крысами в тюрьме).
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 7 сентября 12:37
цитата Faul Paul
А позвольте полюбопытствовать, чем вам Ахтар не угодил? Я помню небольшие претензии, скажем так, к материальной части, в первой книге. Во второй и третьей с этим более-менее нормально.

Ну, то есть вас не смутило, что все герои — ходульные картоночки? Один по мановению авторского "хочу" из пузана за 40 лет мгновенно превращается в подтянутого красавчика 19 лет, на которого вешаются все женщины книжки; второй по той же волшебной палочке заново отращивает конечности.
Потуги джинна юморить в первой книге... которые куда-то испаряются в третьей...
Во второй книжке. Ох, во второй книжке, которая типичное женское фэнтези — две тетки: одна орет всю книгу "мой сын!", вторая все выбирает на чьи бы чресла запрыгнуть.
Третья это просто занавеска какая-то. суперудачные внезапные интриги младшеклассницы, которая дорвалась до мужиков и вертит ими как начинающая уборщица тряпкой, и Кева этот, который мог бы решить все проблемы, просто их не решает.
Впрочем, о чем я тут говорю. Этот супермаг Кева перед лицом вооруженных врагов , снимает с себя доспехи, которые делают его неуязвимым и буквально с голыми руками кидается на этого врага. Эту затею он повторяет несколько раз.
Это книжки с грифом "несерьезно, третий эшелон".
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 29 августа 01:33
Мне кажется, не о том говорим.
Можно ругать творчество ромфант девочек сколько угодно, но нельзя не признать, что именно читательницы ромфанта и построило вокруг этих книжек сообщество, у которого сейчас приличные тиражи, издания с цветными вклейками и т.д.
У наших с вами (в смысле, у тех, что читаем мы) книг ничего подобного нет. Или есть в какой-то зачаточной форме.
И вот это повод задуматься.
Ругать же ромфант за то, что он вот такой — занятие умозрительное и не совсем корректное.
Можно сколько угодно кривиться и корчить рожи, но если убрать его, любительницы ромфанта не кинутся скупать (впишите сюда любую книжку по своему вкусу).
Скорее стоит задуматься, почему они сумели, а любители другой литературы — нет.

И да, несколько книг, которые у меня остались из закупа российских авторов это ромфант ("Айвз и Мэллоун" и две первые книги из серии "Солнечными тропами" МИФа) и ничего плохого я в этом не увидел.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 28 августа 12:24
цитата Kavabanger
Спрос на качественный и дешевый продукт всегда выше предложения этого продукта

цитата Kavabanger
Спрос на ХОРОШИХ авторов выше предложения

Что значит "хороших" и "качественных"?
Критерии какие?
***
И все-таки, давайте не будем додумывать.
Миклашевская что написала? Правильно: "спрос на авторов сильно выше предложения". Про "хороших" и "качественных" в ее комментарии нет ни слова.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

И про этих самых, "хороших" и "качественных" замолвлю слово.
В середине прошлого лета (23 год) набрал разных российских авторов от разных издательств (мне все уши прожужжали, что теперь рынок изменился и все стало совсем по другому). Я решил посмотреть, как же он изменился.
Посмотрел.
Среди авторов был некий Данила Конев, изданный Эксмо.
Вы его "Пятый мир" читали?
Не читали и не надо этого делать.
Такое ощущение, что этот текст писала нейросеть.
Не так давно книжка пошла на допечатку.
Это всё, что нужно знать о "хороших" и "качественных".
Да, справедливости ради: не все в этой стопке были такие, как этот Данила Конев.
Просто профессия автора — маркетолог и у него отдельный нанятый пиарщик.
Вот и весь рецепт, а не "хорошие" и "качественные".
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 28 августа 11:03
цитата Seidhe
Тиражи некоторых современных российских авторов как-бы намекают...

Потому что (цитирую коммент и ответ):
А я считаю, что это скорее хорошо. Возможно, подобные фердибобли от зарубежных авторов вынудят наши издательства обратить более пристальное внимание на молодых отечественных авторов.

Миклашевская отвечает:
Уже так обратили, что спрос на авторов сильно выше предложения

Только я вижу в этом некоторое несоответствие? Что, весь литнет и автортудей с литмаркетом вычерпали? Или литрес?
Предложения у нее, понимаете ли, нет. Могу только посочувствовать (нет).

Вообще, то, что пишет Миклашевская у себя в блоге, надо делить на число в периоде.
В прошлом году она собрала овации, написав про то, что готовит очередной каталог прав авторов для продажи на запад. Сразу же оговорилась, что ни разу ничего не продали, но она готовит. Собрала некоторое количество оваций, "ах, какая Ольга хорошая!".

К чему все это. Вы когда ее блог читаете (да и не только её), всегда делайте поправку, что это не про книги, авторов и даже не про тиражи, а про пиар автора блога.
У нее пару раз были посты, развитие в комментах у которых пошли не по плану и она в ужасе закрывала возможность комментирования.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 28 августа 01:37
цитата wowan
А у редактора имя-фамилия есть? И где он (она) информирует?

Миклашевская же.
Очень женский ромфант.
Она там в комментах смешное написала, что спрос на российских авторов превышает предложение.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 24 августа 02:30
цитата Green_Bear
Я на Эриксона возлагал большие надежды, но моим фаворитом он не стал, так и не потеснив Вегнера. Однако назвать его книги графоманией у меня язык не повернется.

Я просто покупаю книжки чтобы их читать. А не потому, что автор там некая звезда и кем-то признан.
У меня есть персональная проблема: временами зачем-то покупаю второй том, не дочитав первый. И потом не знаю, что делать с этим вторым. Вот и лежит у меня этот гроб на 950 страниц с февраля прошлого года, я его все гоняю по стопке "прочитать" вверх-вниз.
Такое было с Кэмероном, Марлоном (эти авторы — единственные, чьи сиквелы бросил на 25%). Сейчас у меня лежат первый том Джордана (и я знаю, что второй читать не буду), первый Абрахам. Мне хватило этого автора про Шернь, такого же каменотеса в плане логики и манеры письма, чтобы понять — нужно бросать книги, которыми давишься и от которых в процессе чтения болит голова. А кто-то требует переиздания с финтифлюшками.
А вот у Батчера Дрездена читал с удовольствием. Его же Синдер спайрз прочитал и отдал книгу — абсолютно вторичное чтение, в котором кроме волшебников (Фолли замечательная) ничего и нет. И, зная автора, купил все вышедшие томики Алеры, потому что, даже если это окажется вторичкой, о манеру повествования спотыкаться не буду. Если не понравится, то просто отдам книги.
Вегнер мне не нравится, у меня его больше нет. А Вирди — понравился, проглотил за 3 дня.

цитата tapok
Куке

Чудовищно неровный автор. Империя ужаса, Инструменты — такой же картон, как и Эриксон с Марлоном, если не хуже.
Портал теней — это мечты старика по молоденьким девочкам, которые бы его согревали, причем сотнями. Я не знаю, как к этому относиться.
Гаррет, ЧО — местами хорошие, местами — не знаю, зачем это было написано (Гаррет и инопланетянки, например).
Кошачья трилогия очень приятная.

цитата tapok
Не понимаю высоких оценок "Щегла"

Не знаю, что это. Если не знаю — значит, оно мне не нужно.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 23 августа 17:42
цитата tapok
Ну нет, картона тут нет.

Я даже не понимаю кто все эти люди. Ни одного не помню.
Для меня эта книга — монструозная графомань от старшеклассника. Читать невозможно, равно как и Редволл, Гаглоева и Марлона который про-Африку. Или как Камерон с "Красным рыцарем".
Просто не интересно совершенно.
С тем же успехом можно картон жевать.
Это просто не художественная литература. Не знаю, как иначе объяснить.
Извините.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 23 августа 17:20
цитата JimR
Где там нудятина? Сплошной экшен.

цитата eos
Тоже не совсем понятны претензии.

У Эриксона проблема в том, как он пишет.
А пишет он как как школьник, к сожалению.
Персонажи — картонки.
Я по глупости купил первые два тома в Азбуке.
Первый давно отдал. Второй (для галочки) прочитаю, но тоже отдам.
Дальше читать не буду.
И в целом взял за правило покупать первый том, читать, и только потом, по итогу, решать — покупать продолжение или нет.
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 22 августа 23:59
цитата ambersador
не стало двойного дна, философии, все поверхностное, бытовое, сиюминутное

Конкретно в "Предательствах" много зависимостей и у автора какой-то пункт на Альцгеймере.
В целом сборник немного пресный. Не то, что не страшно было, вообще ноль эмоций при чтении. Несколько рассказов так и совсем не хоррор, а мистика, причем мистика неглубокая.
Несколько раз переводчик использовал какие-то странные конструкции, на мой взгляд (не буду искать, не делал закладок, но глаз зацепило).
Не мое.
Впрочем, до "Пожирателей призраков" далеко в плане "что это такое было?".
Из хоррора в планах теперь 2й Эйкман (хотя, судя по первой книге, это не то, чтобы хоррор. Посмотрю).
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 22 августа 22:42
Дочитал "Сефиру".
Сборник в целом не для меня. Ожидал другого, исходя из аннотации (автора раньше не читал). И ведь не обманули, но как-то не про то. Сама "Сефира" — это какой-то клон "Восставших из ада". Да, тематика в сборнике общая — предательство (зачастую супружеское; для меня это не актуально, равно как и тема зависимостей, которые тоже присутствуют).
Потом. У автора и меня совершенно разное представления об аде и прочих дьяволах/суккубах и прочих, так что тут мы с ним не договоримся.
Попробую второй планируемый сборник, но с осторожностью.
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению
Отправлено 21 августа 00:57
цитата ambersador
Никто сборник Лэнгана не начинал читать? Как оно там?

Написано хорошо. Читается шустро.
Я в середине Сефиры сейчас.
И вот хочется сказать, что шустро и хорошо, но проблематика измен совсем не моя и понесло его куда-то не туда в середине.
Так что повесть мимо меня.
Но оценивать сборник нужно по всему контенту, а не по первой истории (пускай она и занимает больше трети всего издания)
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 29 июля 23:46
Хотя бы Моэрса рассматривают, и на том спасибо.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 24 июля 00:18
цитата count Yorga
О Лукьяненко не забывайте. ".Пакетные "продажи в Китай и Иран о чем-то да говорят .

Это немного другое.
Такое же другое, как программа культурного обмена, по которой в Китае избирательно издают некоторых российских авторов, начиная от Бианки и заканчивая детскими книжками раскрученной Росмэном поэтессы с книжками-картинками (не помню её имени).
Это-то есть.
Пелевина, вон, тоже переводят на японский и китайский (смысл этого действа мне не очень понятен, но сам факт — есть). Метро, опять же.
Но речь идет про среднестатистических рядовых авторов — а вот с ними пока как-то не очень получается.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 24 июля 00:12
цитата Алексей121
При том,что на англоязычном рынке практически любая не англоязычная ФиФ неконкуретноспособна

Вы много знаете французских авторов современной фэнтези (включая детских) вообще?
Лично я — нет.
Французских БД знаю много. А вот чтобы авторов книг — нет.
И это при том, что немецких авторов той же фэнтези на любой вкус и цвет я знаю ну очень многих и даже сейчас в России их успешно издают.
Вы какие-то некорректные примеры для сравнения приводите. С тем же успехом можно предложить авторов из Скандинавии или условной Румынии. Их там нет — ну, так-то они есть, но по факту их как бы нет. Штучный товар.
А вот в Германии их полно. И немцев довольно успешно импортируют на английский и даже японский рынок.
Опять же, вот другой пример: японской мангой завален весь новый свет.
На рынок какой страны успешно массово экспортируют российских авторов? Нет таких.
Миклашевская, судя по ее телеге, тоннами завозит авторов академок с иностранных рынков, но экспорта таких же академок во вне — нет.

цитата ArK
из них Суржиков не российский

Тут смысл в том, что он русскоязычный. Торин тоже не русский и вот про него как раз забыли упомянуть.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 23 июля 22:48
цитата Алексей121
можно подумать, что условных французских фантастов активно на английском издают

Ну а при чем тут французские фантасты?
Речь шла про конкурентоспособность. Конкурентоспособность — это, как раз, востребованность в мировом масштабе.
Импортозаместить контент российские фантасты на внутреннем рынке могут вполне успешно. Особенно YA. С этим я не спорю. Но это не конкуретнтоспособность.
У Амасовой есть хорошая статья "8 ответов на вопросы по изданию в Китае" (как-то так называется), очень подробно и поучительно о спросе на российских авторов в Китае.

Тут, вон, не так давно искали "российский ответ" западным масштабным фэнтези- циклам. По итогу нашли только Пехова и Суржикова (но одного не читал, но очень не густо).
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 23 июля 22:23
цитата Калигула
Русская литература вполне конкурентноспособна

Миклашевская не так давно у себя в телеге писала, что составляет каталог прав своих авторов, но делает это уже не первый раз и пока у нее ничего не купили.
Редактор Поляндрии 4 года назад лично мне рассказывала, что за 10 лет существования издательства, ни у одной книги их российского автора продажи прав не случилось.
Да, Терлецкий продал права на комиксы, но это штучная ситуация.
Да, у Амасовой купили права в Китае на их серию про котов-пиратов, но это был квест длиной в пять лет.

Покупают штучно, чрезвычайно избирательно, и не художку, особенно не художку фантпрофиля.
Так что я бы сильно поспорил о "конкурентоспособности".
⇑ Наверх