Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя olga на форуме (всего: 26 шт.)
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 1 мая 2019 г. 14:40
Арья — всё правильно. Кто должен убить ГЗ, как не киллер-профессионал?   Другое дело, что спланировано должно было быть по-другому — Бран, и вокруг у него все ПОВы. Потом их может слегка разметать в стороны, но интрига как раз — кто убьёт ГЗ. Стоило ли Брана вообще сажать под дерево? Не, можно сказать, что Бран — провидец, и всё это видел, вплоть до посмертной участи Теона. Логичнее было б, чтоб Арья прыгнула почти одновременно с Теоном, и он, таким образом, дал бы ей время. А то получается, что КН должен был просто принять её за ещё одного нападающего, но это приходится уже додумывать.
Итак: Арья — Азор Ахай? А что — даже созвучно.
И Арья — служит Многоликому, а КН поднимает мёртвых, нарушая установления Многоликого, смерть против смерти — всё логично.
Но мне больше понравилась здешняя версия, что Азор Ахай — Мелисандра, Арья — Светоносный, а Ширен — Нисса-Нисса. В книге, наверно, Ширен (если Нисса-Нисса вообще Ширен, потому что она с Арьей не связана) или кого ещё можно прописать чётче (ближе по времени), потому что для кино Ширен была уже слишком давно. Это можно было поправить, если б сир Давос ВСЛУХ (!) вспомнил Ширен при встрече с Мелисандрой.
Но зато такая трактовка прекрасно сводит линию Мелисандры — всю жизнь искала Азор Ахая, всю жизнь ошибалась, служа выдуманному Азор Ахаю, чтобы в конце осознать: Избранный — она сама, и уйти, выполнив миссию. Это мощно!
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 20 мая 2016 г. 20:52
[Сообщение изъято модератором]
Кино > Фарго (сериал, 2014-...) > к сообщению
Отправлено 7 июня 2014 г. 20:08
Лучшая новинка за 2013-2014. Бездна юмора!
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 21 июня 2012 г. 01:24
А скажите, из того, что Варис мастер маскировки не следует, что он многоликий?
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 7 мая 2012 г. 18:53

цитата Darth Divinus

А в оригинале Тириона называют так же- " Imp ".


Спасибо большое. То есть тогда получается, что прозвище достаточно многозначное

Imp
1.бесёнок, чертёнок
2.пострелёнок, сорванец
3.росток, побег, почка
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 16:12
Вопрос к знатокам (читать 408 страниц в поисках ответа, которого там, мож, и нет, сложно):

А соответствует ли прозвище Тириона — Бес — картине мира? Есть ли у Мартина в мире бесы? (В упор не помню, в основном языческие религии)

Вопрос к знатокам со знанием английского: как это прозвище звучит в оригинале? Мож, это неточность перевода?
Произведения, авторы, жанры > Алексей Пехов. Обсуждение творчества. + Опрос "Лучший цикл". > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 21:43
Вот интересное признание автора:

цитата

Со времен Мантикоры сотрудничество с дамами идет (два имени в контракте одно на обложке). Значит ли это что кроме Хроник Сиалы и Последнего завета я зря трачу свое время?

http://daiyan-19.livejournal.com/229652.h...
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 26 июня 2011 г. 01:31
А вот скажите мне, откуда видно, что год в ПЛиО равен нашему? У нас год — весна — лето — осень — зима, но если зима длится девять лет или лето десять, откуда следует, что года те же по продолжительности? Астрономы по движению звёзд вычисляют? Это я к тому, что если год длиннее, то на возраст персонажей спокойно можно вводить поправочный коэффициент — 1,2 или 1,5, тогда он вполне будет соответствовать киношному.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 18 июня 2011 г. 16:05
пофистал,

цитата

И не были темноволосыми... но это всё такие нюансы


Надо же, сколько про неё написано. А я кроме имени ничего не помню:(.

Что касается темноволосости — у Мартина очень часто идёт некая точка зрения с неким утверждением, а потом другой ПОВ рассказывает всё совсем не так. Почему бы и этому утверждению не быть ложным?
Меня, кстати, очень удивили выводы Джона Аррена на основе статистики и генеалогии — мало ли что Баратеоны темноволосы, а вот в детях Серсеи могла встретиться редкая комбинация генов.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 18 июня 2011 г. 00:35
пофистал,

цитата

я это углядел, зная, что Шая — эпизод, позже её задушат.


Ну раз задушат, тогда точно не Таргариен:). Я имя помню, и что вроде отец её переманил — тоже, но как-то смутно так...
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 17 июня 2011 г. 22:02
пофистал , а мне как раз показалось, что это откровенный намёк — ведь что она привычна к боли известно только с её слов ( а что б она ещё могла сказать?), а сцена фактически один в один как с Визерисом и Дейенерис. В книге прокатило бы незамеченным, в фильме сцены — почти все ключевые.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 17 июня 2011 г. 20:46
А вот скажите мне ( всё ж вопрос по книге, а не фильму), сцена с Шаей и свечой в 9-й серии и сцена с рабыней, капающей воск на Визериса в какой-то там — она должна типа намекнуть, что Шая — из Таргариенов? Как там в книге — есть какие-то намёки? Я не обратила на Шаю вообще никакого внимания в книге.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 7 июня 2011 г. 20:09
Вычитала здесь, что перевод Пира сделан с черновиков. Мне-то казалось, что Мартин просто начал делать бабло, потому и вывел совершенно неинтересных персонажей в ПОВы, дабы растянуть сериал :(, но, может, в беловой версии всё не так ужасно? Кто-нибудь знает, или, может, читал 4-й том в оригинале? И где посоветуете искать перевод с чистовика, он вообще есть?
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 7 июня 2011 г. 19:58
newcomer,

цитата

Мне почему-то кажется
— одно лицо вряд ли, но вот что из их компании — судя по фильму — очень вероятно. И очень вероятно — вербовщик, ну или отыскиватель подходящих талантов.
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 20 мая 2011 г. 20:51
Отсмотрела пять серий. И поймала себя на мысли, что вместо секса лучше б Тириона показали лишний раз. Ну в крайнем случае — постельную сцену с ним, а не Дрого и остальными.
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 2 мая 2011 г. 00:41
Присоединюсь к тем, кто считает, что Джон ужасен. Пожалуй, единственный крупный прокол в подборе актёра, ну так он очень критичный — Джон ведь едва не главный герой. Неужели нельзя было более сильную личность подобрать?
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 2 мая 2011 г. 00:37

цитата

Как я уже сказала, я в этом не сильно разбираюсь, а срок в 12 тыс лет внушает уважение.


Igemona, а что вас так удивляет? В каком веке начался технический пргресс у нас? Ну пусть в 18. А как вы думаете, был бы он сейчас в Китае, Индии или Африке (ну или у индейцев), если бы его не завезли с Запада?
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2011 г. 01:22
Не знаю, было, нет... Но чё-то выгляждит уныловато..
.
http://grrm.livejournal.com/208119.html

14 минут ПЛиО.
Произведения, авторы, жанры > Анна Тьма. Обсуждение творчества... > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2010 г. 14:30

цитата

Raindog писала:
Хм... Видать в творчестве Анны Тьмы и впрямь что-то есть, если общественность развела многостраничный срач диспут на тему ее творчества.

Хм... Видать в критике творчества Анны Тьмы и впрямь что-то есть, если общественность развела многостраничный срач диспут на тему критики ее творчества.

Стандартный чёрный пиар. Вчера была в Олимпийском, там лежат две её книги в серии Фантбоевик. Тираж последней 12,5 тыс, первой — допечатка 6 тыс. При мне не покупали. Ну не уйдёт ведь, если два-три человека не будут её здесь постранично цитировать! Пожалейте автора, попиарьте ещё!
Произведения, авторы, жанры > Анна Тьма. Обсуждение творчества... > к сообщению
Отправлено 29 августа 2010 г. 19:43
Меня так потрясло обсуждение, что я полезла на СИ. Наобум ткнула:

цитата

Скажу, что у меня пневмония в следствии переохлаждения и попадания воды в лёгкие, и ещё приспособление к новому климату тяжело проходит.


цитата

я предусмотрительно включил купленный на днях плеер и, попытавшись шмыгнуть за кресло, успел заметить как папины глаза остекленели. И не ошибся, потому как последовала "мозгопромывательная лекция". Я их терпеть не могу, особенно в дедушкином исполнении. Чего у меня там в плэйлисте есть... о, "Apocalyptica"!


цитата

И картинно прижав тыльную сторону ладони ко лбу, рухнул в снег.



цитата

я глухо кашлял, тихо скрепя зубами от боли в груди



Нечитаемо.
Но вообще, достаточно посмотреть на псевдоним, чтобы понять, что читать этого автора не стоит.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2009 г. 20:12
Кстати, очень интересный вопрос — ради кого писатель должен закончить книгу? Ради себя? Ради денег? Ради доказательства своего профессионализма? Ради читателей? Должен ли вообще?
На мой взгляд, если автор понимает, что сил закончить цикл у него нет — то надо цикл свернуть. Закончить быстрее. Создать иллюзию завершённости. В конце концов — кто мешает ему потом переписать всё заново? Только Софья Андреевна "Войну и мир" переписала восемь раз. Ну пусть он издаст укороченную версию — всегда можно потом сделать переиздание, тем более миллионеру. Оно и лишние деньги принесёт.
К вопросу же о том, для кого писатель должен заканчивать книгу и должен ли вообще лично у меня ответ такой — он должен своим героям. Раз придумал персонажей — их путь не должен оборваться в недосказанности. Нет — эпилог не обязателен, но приведение к какому-то итогу — должно быть. Герой не может остановиться на полпути. Писатель в ответственности за того, кто живёт на страницах его романа.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2009 г. 13:41
Блин, даже в голову не пришло, что отец Джона не очевиден!!!!
Другие окололитературные темы > Гарри Поттер и Дары Смерти > к сообщению
Отправлено 23 июля 2007 г. 17:45
Не знаю, мне показалось, что конец книги слезлив и затянут.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

После того как ВМ ухлопал душку Снейпа, Гарри целую главу читает его воспоминания, как тот любил его мамашу — обрыдаться%-\:-(((!- потом Гарри смотрит в глазки ВМ и падает???...
Далее целую главу он беседует на том свете с Дамблдором о его жизни:beer:. Потом Гаррин якобы труп несут , несут, а он — хлоп!- живёхонек, после чего ВМ целую главу беседует за жизнь уже с Гарри:beer:, и Гарри старается его перевоспитать:-[,а под конец ВМ кричит "Авада кедавра!", а гуманист Поттер кричит "Экспеллеармус!" и -что бы вы думали???? палочка ВМ рикошетит и ухлопывает ВМ вместо Гарри!
"Мне руку поднял рефери, которой я не бил!":-[
А в эпилоге толпа многодетных родителей — отец троих детей Гарри провожает сына своего Альбуса Северуса в Хогвартс , там же и Рон с Гермионой и сынок Люпина, а в Хогвартсе их ждёт профессор травологии Невил. Дайте мне платок метр на метр, а то сопли умиления утереть не хватает!


Пять глав на русском можно найти тут   http://www.grimmauldplace.ru/

А на английсий ссылки можно поискать тут на стр.3-4, только открываются они иногда с помщью Адобе акробат.http://fenixclub.com/index.php?s=3a607b7d...
Кстати, там ещё много кусков русского перевода есть.

Кстати, на мой взгляд тамошний перевод названия "ГП и Дары Смерти" наиболее точно соответствует сюжету книги. Во всяком случае никаких "роковых мощей" там не наблюдается.
Другие окололитературные темы > Фэнтези как способ убежать от жизни > к сообщению
Отправлено 3 июня 2007 г. 15:01
Фэнтези — это, конечно способ убежать от реальности. Но разве чтение классики из школьной программы — не такой же способ? И разве не было оно таким в прошлом веке? Танцы или турпоходы — не способ ли уйти от реальности городской жизни в мир нереальный — лесной?
Разве ведение домашнего хозяйства — не способ убежать от чего-то иного (мыслей об учёбе детей — лучше, мол, посуда чистая, чем думать об их плохих оценках и что-то самим пытаться выучить, чтоб им разъяснить). Всё — есть способ убежать от реальности. Но поскольку убежать от неё как раз нереально — то лучше фэнтези читать, чем водку пить и клей нюхать. Так что плюньте на всех этих снобов, кторорые сказки не любят. Я видела очень много тупиц, прекрасно знающих и читающих классику и серьёзные вещи (типа политических детективов и социологических исследований), но очень мало видела тупиц среди любителей фантастики.


"Если вас беспокоит пристрастие вашего ребёнка к компьютерным играм (=фантастике) — приучите его к чему-нибудь более привычному: картам, вину, девочкам..."
Другие окололитературные темы > Кто что читает? > к сообщению
Отправлено 29 марта 2007 г. 09:18
Прочитала Громыко с Улановым. Постоянное ощущение, что где-то это уже было, вплоть до последней фразы. Абсолютно никакой боевичок. Зачем там вообще фэнтези неясно. Из педагогических целей, видимо, чтоб любители фантастики про реальность не забывали, типа среди вас контуженные герои ходят, а вас совесть не мучает, сволочи. ("А ты водку тут хлещешь со мною!")
Послесловие вообще омерзительно, если уж вы ТАК эту книгу писали, то хоть избавьте от этого чтива нас. С другой стороны — полезно взглянуть на авторов в этом послесловии.
Другие окололитературные темы > Использование термина "измерение" в фантастике > к сообщению
Отправлено 19 марта 2007 г. 14:42

цитата

цитата Jozef Nerino
В частности, вы вообще уверены, что там существует такое понятие как масса? :-) Ведь что есть масса? Это произведение плотности на высоту, ширину и длину. В 2-мерном мире высота отсутствует, а раз один из множителей равен нулю, то и всё произведение равно нулю... и массы как таковой у нас вполне может и не быть.

Так нельзя рассуждать! Вы же не массу шкафа измеряете(высота/ширина/длина)! Масса связана с кривизной пространства! А вообще, масса — любая энергия(Е=мс2)! Не всегда можно найти простые аналогии из макромира!


Я вообще-то как-то из курса физики средней школы помню, что масса — это вроде бы мера инертности тела, с одной стороны, т.е. если мы столкнём два шара имеющих одну скорость, то тот, чья скорость изменится меньше, обладает большей массой.
С другой стороны масса гравитационная — это та масса, ктоорая входит в формулу закона всемирного тяготения F=GMm/ RR. И вроде бы как пока эти массы равны.???

Что касается измерений, то параллельные миры могут отставать друг от друга по времени, а не в пространстве.
⇑ Наверх