Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «armitura» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 4 июня 2012 г. 13:31
Первый роман Набокова, хотя неопытность дебютанта разглядеть невозможно даже под увеличительным стеклом. Стиль Набокова уже отточен, образы создаются через одну-две детали, атмосфера обрисовывается несколькими словами, глядя на которые понимаешь, что так складывать их в предложения — удел гениев, недоступный простым смертным. Возможно, чуть длинноваты иногда предложения, Набоков растягивает их, множа запятые, потом, наконец, ставит точку, и вот уже новое предложение тянется, как гигантский товарный состав. Впрочем, читать от этого не тяжело, потому что смотрите выше — гений.

"Машенька" — это роман об одной неделе жизни эдакого общежития имени монаха Бертольда Шварца в Берлине, в котором застряли несколько русских эмигрантов. Как и положено эмигрантскому роману, в книге много сентиментальных воспоминаний, эдаких березок, сеновалов и трелей Соловья, которые, впрочем, выглядят отнюдь не пошло, а наоборот, трогают и в тебе какую-то сентиментальную струнку, хотя ты эти сеновалы разве что по телевизору видел, да в детстве, может, раз или два, когда бабушка в деревню брала. И вот читаешь книгу, а мысли потихоньку уплывают в свое собственное прошлое, вспоминаешь первую любовь, какие-то моменты из жизни. И это, кстати, в плюс книге, хотя и читал я эти жалкие 90 страниц дня четыре.

Вообще "Машенька" — очень тонкий и точный роман о первой любви, неловкой, смешной и наивной. Оглядываясь назад, понимаешь, что вел себя как полный идиот, коим и был, и, возможно, даже остался. И хочется иногда вернуться, исправить ошибки, сказать, что ты уже взрослее, что ты понял и осознал, что больше не наступишь на эти грабли, хотя на самом деле, конечно, наступишь. Набоков показывает, что воспоминания должны оставаться воспоминаниями, что разбитые чашки не склеить обратно, и что лучше проживать эту первую любовь в памяти, чем пытаться воскресить ее в реальности.

Теплый роман с грустинкой и некоторой меланхолией. Теплый даже несмотря на то, что особого позитива ни в чем нет, разве что только в воспоминаниях. есть только жизнь, и пока живешь — помнишь, радуешься, грустишь, любишь, бросаешь, уходишь и возращаешься. Ничего особенного, но всяко лучше, чем небытие.

9 ИЗ 10

Тэги: набоков
Статья написана 6 мая 2012 г. 13:07
Гладкий шелк фраз Владимира Набокова, в который смелыми узорами вплетены неожиданные, но точные эпитеты, метафоры и другие филологические драгоценности. Текст как искусство, идеально выверен даже не до междометий, а до знаков препинания. Словесная эквилибристика такого уровня, что на создание образа уходит одна деталь и пара строчек диалога, на описание мира, ускользающего из горячечного мозга Лужина, достаточно нескольких страниц, и вот оно, безумие во всей красе. Даже в заглавии заключена неочевидная двусмысленность, ибо его можно рассматривать как с точки зрения родительного, так и винительного падежа, что, впрочем, тоже лишь эквилибристика без всяких особенных смыслов.

«Защита Лужина» — это такой концентрированный шахматный рай, который за несколько страниц оборачивается адом в клеточку. Главный герой, Лужин, рыцарь на белом (или черном, по жребию) коне, фаворит королевы, защитник короля и заботливый опекун толпе скромных солдат-пешек. Он кровожадный хищник в мире шахмат и безобидный планктон в реальности. Только вот связей с этой реальностью у него и так-то не много было, да и те с завидной регулярностью обрываются, превращая жизнь в грандиозную шахматную партию. Вообще говоря, шахматы со Смертью не новый эпизод в искусстве, однако Набоков обыграл этот эпизод в финале романа очень тонко, его герой совершает непредсказуемые поступки, надеюсь запутать таинственного противника, однако все эти поступки предугадываются и ведут к единственно возможному закономерному финалу, ведь Смерть – это противник, которого невозможно обыграть.

Набоков начал писать роман через пять лет после самоубийства своего друга, известнейшего гроссмейстера Курта фон Барделебена, и в описаниях детства героя очень много взято из реальности. Впрочем, не раз уже замечал, что набоковская реальность полнее и насыщеннее настоящей, ибо пишет он ее очень яркими красками, удивительно точными сравнениями подмечая детали, которые создают очень точные картинки в голове. Неудивительно, что Набокова периодически экранизирует, «Защита Лужина» тоже не избежала этой участи, в 2000 году шахматиста сыграл великолепный Джон Туртурро.

9 ИЗ 10

Тэги: набоков
Статья написана 21 декабря 2010 г. 21:30

Очень симпатичный, милый и трогательный роман Набокова. Примерно такой же симпатичный, милый и трогательный, как и главный герой его – профессор Тимофей Пнин, который на первой же странице книги садится не на свой поезд и в итоге вынужден пережить небольшое приключение по дороге в городок, где он должен читать лекцию.

Пнин – выдающийся ученый, обладающий, как и все выдающиеся люди, изрядным количеством не то, чтобы тараканов, но все-таки интересных особенностей, которые отнюдь не умаляют его огромного ума и вместе с тем создают безумно трогательный портрет его в быту. Изначально кажется, что это обычный рассеянный книжный червь, который проживает свои годы в изрядном отрыве от реальности, поглощенный только наукой, Толстым, Гоголем и прочей литературой. Однако в процессе чтения понимаешь, что не все так просто и профессор Пнин – человек с интересной судьбой, со своими страстями и драмами, эмигрант, приспосабливающийся к жизни в США, переживший неудачный брак (его встреча с бывшей женой написана очень сильно) и отчаянно пытающийся найти себя в этом мире американской интеллигенции.

Стиль Набокова, как всегда, выше всяких похвал, впрочем, тут надо отдать должное и Ильину, который переводил роман. Я читал русскоязычные романы Набокова, у него очень живой, богатый и сложный язык, и переводчику работать с ним должно быть очень непросто. Ему удалось показать всю свою симпатию по отношению к Пнину – такую, знаете, с оттенком добродушной иронии, благодаря которому появился прекрасный глагол «пнинизировать», напиток «Пнин-пунш» и много других беззлобных и симпатичных острот.

В романе вообще много симпатичных нюансов (быт русской интеллигенции в Штатах, юный гениальный художник Виктор, да даже из русского акцента говорящего по-английски Тимофея Пнина Набоков ухитрился сделать конфетку), вместе с тем он не выглядит перегруженным постмодернистским задачником для избранных. Это достаточно легкий и обаятельный роман, вместе с тем содержащий несколько очень сильных драматических нот.

175 страниц удовольствия :)


Тэги: набоков



  Подписка

Количество подписчиков: 139

⇑ Наверх