Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя crazyslayer на форуме (всего: 385 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Другие окололитературные темы > Покупка и продажа книг (только фантастика) > к сообщению |
|
Обновление на полке продаж https://fantlab.ru/bookcase56988 Россия, Орловская область. |
| Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
|
old_fan В тему: Диалог у врача: — Фамилия? — Иванов. — Плеврит? — Нет, Степан. Не в тему: сам ветеринар, в работе подобных оказий тьма, например: спрашиваю кличку собаки: — Кличка? — Моя? — отвечает клиент. Комментарии излишни, как говорится
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
Аяй! Вот им, нехорошим!keij Спасибо за ответ. Весь форум лопатить не хотелось, не я же один это заметил
|
| Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
|
Здравствуйте! Вопрос: скажите, а почему вот эта книга http://fantlab.ru/edition106306 выпущена в другом формате? Первая и третья — в увеличенном, а эта — в обычном. Некрасиво получается... |
| Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
А в Орловской области есть деревушка Марс. Один раз звонил оттуда по работе со стационарного телефона (сотовых тогда еще не было). Связь была ужасная и мой абонент спросил: "Откуда звонишь, еле слышно?" На что я ответил: "С Марса!" И был жестко оскорблен, мол, пить начал с утра, вообще обнаглел. Пришлось объяснить конкретнее.
|
| Другие окололитературные темы > Покупка и продажа книг (только фантастика) > к сообщению |
|
Моя полка продаж, немного обновленная. http://fantlab.ru/bookcase56988 Россия, Орловская область. |
| Музыка > Thrash/Speed Metal > к сообщению |
|
bairon Спасибо! Про Deathfist молчу , Malicious Death есть в наличии, крутая команда , а вот остальное послушаем и отпишемся![]() ![]()
|
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Красавцы! 26 лет играть музыку, узнаваемую с первых аккордов. Пусть кому-то не нравится вокал Джона Тарди, но эти парни — одни из отцов дэт-метала! |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Твою мать! Это же одни из любимцев в дэте. Спасибо! Не знал, к своему стыду
|
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
http://fantlab.ru/edition11453 Вот это издание, "Кладбище домашних животных". Точно есть мат, недавно перечитывал. |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Отличная компания! Примите в нее Cancer — Death Shall Rise 1991 года?
|
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Согласен! Legion Of The Damned, Dew-Scented, да и многие другие команды это доказывают. |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Слуханул... Пурга какая-то. Причем, второй диск — то же самое что и первый, только с гроулом, что, на мой взгляд, еще более испортило настроение. Видно модно это сейчас стало, дэт-н-ролл, блэк-н-ролл... Я — за чистоту стиля!
|
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
|
Еще могу порекомендовать немецкую команду Zerogod. Тоже неслабо нарезают. |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
То-то знакомым название показалось. Никогда мне эти товарищи не нравились, не думаю, что и на этот раз понравятся. |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Что-то не припоминаю таких. Посмотрел на метал-архивах, поиск так же не увенчался успехом.
|
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Могу еще присоветовать немецкую команду Thy Final Pain — неторопливый, ритмичный дэт с нехилым гроулом http://www.metal-archives.com/bands/Thy_F... и голландцев Bodyfarm — крутой среднетемповый дэт, очень нравится. Альбом 2013 года — бомба! http://www.metal-archives.com/bands/Bodyf... Да, и если знаете какие команды, похожие на них, милости прошу... |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
|
Да и еще: крайне рекомендую мексиканскую дэт-метал банду Zombiefication, если кто не слышал. Очень жирный, среднетемповый дэт-метал. Они совсем недавно отметились новым альбомом. http://www.metal-archives.com/bands/Zombi... |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Да я тоже не ярый поклонник, но тот альбом зацепил. Первая песня вообще убойная!
|
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Предыдущий помощнее был, по-моему |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
|
Кстати, как новый Cannibal Corpse понравился, или как? |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
|
Ага, уже посмотрел здесь http://www.metal-archives.com/bands/Blood... Нежданчик, однако... |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Ник Холмс? Вот это номер! |
| Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
То же самое можно сказать про новый "Жребий Иерусалима". |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Отмучился, нашел! В коробке на шкафу была.
|
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Вся кака в том, что не могу найти перевод Александровой. Где то был у меня, но вот где?
|
| Произведения, авторы, жанры > Филип К. Дик. Обсуждение творчества > к сообщению |
Спасибо, у меня как раз есть томик Дика из серии "Клуб "Золотое перо". Там и есть оба этих романа в указанных Вами переводах. Перечитаю на днях. |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
|
Начал читать "Жребий Салема" в переводе Антонова. ![]() До этого читал перевод Александровой, Эрлихмана не читал. Что удручило: 1. Джерусалемс-Лот звучит (и выглядит) гораздо хуже, чем Салимов Удел Александровой. 2. Марстен-Хаус — зачем? Звучит, как название какого-то кабака. Был же Дом Марстена, нафига нужно было что-то менять в этом названии, не пойму. Прочитал только 60 страниц... ![]() И вообще, заметил у современных переводчиков страсть к усложнению произношения имен и названий. Понятно, что в английском именно так они и должны произноситься, но зачем ломать язык? Примеры (вначале современный перевод, потом — старый): Джерусалем — Иерусалим (или Салем); Сайдуайндер — Сайдвиндер; Уэнди — Венди. |
| Произведения, авторы, жанры > Филип К. Дик. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Начал открывать для себя творчество Ф. К. Дика. Из прочитанного очень понравились следующие романы: "Сдвиг времени по-марсиански", "Мечтают ли андроиды по электроовцам". "Убик", честно говоря, не очень помню, читал давно в переводе Невструева. В связи с этим вопрос: насколько хорош этот перевод? |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
|
Gorekulikoff Я ее смотрел не раз. Знакомился с этой темой еще на сайте Стивен Кинг.ру. Но не будем оффтопить.
|
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
|
Александр Кенсин Спасибо за информацию! Кстати, пока есть время (в отпуске), занялся прочтением данной темы. Вы правы, увлекательнейшее чтиво! |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
|
Karnosaur123 Gorekulikoff Александр Кенсин Я вот тут подумал, а ТРЕМС тоже можно привязать к пьянству Джека. Фонетически напоминает хрустальный звон бокалов Может, в ее (Александровой) переводе это и было, таких тонкостей не помню. Кстати, Е. Александрова занимается сейчас переводами, никто не в курсе?
Видите, как тему освежили
|
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Помнится, в 90-х читал "Мизери" в издании ИМА-Пресс. Не мог тогда въехать во всяческие "кокадуди". В данный момент перечитываю. Практически, как другая книга воспринимается. |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Я не фэн издательства, однозначно. А с темой, пожалуй, ознакомлюсь полностью, спасибо за критику. Проблемы переводов волнуют сильно и не только в произведениях Кинга.
Вопрос не прозвучал, как таковой. Я умею читать между строк, но хотелось бы конкретнее.
И здесь не ясно. Что я написал? В предыдущем посте? Если да, то я задал вопрос другому Лаборанту под никомInqvizitor |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
А почему не можете выразить свое мнение? Вы же не хаете переводчика, не оскорбляете его? Не понимаю... |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Ни в коем случае не эквивалентен оригиналу. Я попытался сказать, что так перевод не будет субъективен, ведь переведет программа, а не человек. |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Последний десяток страниц темы пролистал, там явно всё про переводы Вебера. А что касается книг Кинга, то прочитал их все (выпущенные на русском, к сожалению английским не владею в совершенстве, чтобы читать и понимать, что читаешь). Некоторые книги перечитывал по нескольку раз (или нравились сильно или перевод другой попадался). А вот и вопрос экспертам в переводах: Мертвая Зона — перевод Васильева и Таска неполный, перевод Антонова полный. Но мне показалось, что он скучноват. Так ли это? И еще. Сияние в переводе Моничева и Александровой. Какой лучше? Мне думается, что перевод Моничева достоен (по крайней мере читалось на ура), но, все-таки перевод Александровой лучше (тремс как-то пожутче будет, чем ром, но ром здорово привязан к пьянству Джека, видимо и в оригинале так было задумано). |
| Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
|
Читая все вышеуказанное, создается впечатление, что люди разучились наслаждаться чтением книг Мастера. Все упорно выискивают всяческие косяки в переводах Кинга. Причем, подавляющее большинство переводов Виктора Вебера. Чем вызвано такой интерес к персоне В. А. Вебера? У других переводчиков, что, косяков нет? Почему не обсуждаются переводы других переводчиков Кинга (а их наберется не меньше десятка, а то и больше)? Может это связано с тем, что Вебер отвечает на все ваши упреки и колкости? В сущности, какая разница кто там в рассказе "пернул" или "блеванул", чья голова была на стене мышиная или лосиная, от этого общий смысл произведения не изменился. Вообще, мне кажется, что данную тему можно было назвать "Переводы Виктора Вебера: их достоинства и недостатки". Я не эксперт в переводах, но думаю, что перевод — вещь очень субъективная. Хочется объективности — читай в оригинале или загони английский текст в какой-нибудь Яндекс-переводчик или еще какую-нибудь программу и получится объективно! Хочется сказать СПАСИБО Виктору Веберу за его труды! Очень нравятся его переводы. Простите, ежели кого обидел. |
| Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
_TripleX_35_ Историю Лизи прочел со второго раза. С первого не пошла почему-то. Но книга неплохая. Может, стоить отложить и попробовать позже? |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Страуб. Обсуждение творчества + выбор понравившегося произведения > к сообщению |
|
Да и, чего греха таить, хотелось бы собрание сочинений Страуба с аутентичными обложками. А то получается в 3-4-х сериях можно собрать, да и то только переведенное на русский язык.
|
| Произведения, авторы, жанры > Питер Страуб. Обсуждение творчества + выбор понравившегося произведения > к сообщению |
Полностью согласен! А более того удручают цены на книги того же Лаймона, да и Страуб не отстает. Хотелось бы, чтобы переиздали Голубую Розу Страуба и свели к одному все названия и наименования. |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Страуб. Обсуждение творчества + выбор понравившегося произведения > к сообщению |
А откуда такие сведения? Писатель-то действующий, только вот непопулярный маленько. |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Страуб. Обсуждение творчества + выбор понравившегося произведения > к сообщению |
Ну, это уже давно есть :) Я имел ввиду старые его произведения... Спасибо! |
| Произведения, авторы, жанры > Питер Страуб. Обсуждение творчества + выбор понравившегося произведения > к сообщению |
|
Здравствуйте! Вопрос такой: собираются ли переиздавать Страуба? Может, кто в курсе, ответьте. |
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
Сейчас пообедаем!
|
| Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
|
Всем доброго времени суток! В последнее время небывало доставляет немецкая команда Thy Final Pain. Крутейший среднетемповый дэт. Выпустили 3 альбома, один крутее другого. Так вот, вопрос: посоветуйте что-нибудь в этом духе? |
| Музыка > BLACK METAL! Всё о Нём! > к сообщению |
|
И всем любителям хорошего блэка хотелось бы порекомендовать чешскую команду Cult Of Fire. Последний альбом вышел на санскрите, шикарнейшая музыка. |
| Музыка > BLACK METAL! Всё о Нём! > к сообщению |
|
А, вообще, по этому сайту можно искать команды по странам. Вот ссылка http://www.metal-archives.com/browse/coun... Ищите интересующую Вас страну, просматриваете список групп и по стилю выбираете нужную Вам. И Рутрекер Вам в помощь
|
| Музыка > BLACK METAL! Всё о Нём! > к сообщению |
|
Нашел! Турецкая команда Episode 13 http://www.metal-archives.com/bands/Episo... |
| Музыка > BLACK METAL! Всё о Нём! > к сообщению |
|
Ща пороюсь в фонотеке, что-то было у меня подобное. |
Вот им, нехорошим!
, Malicious Death есть в наличии, крутая команда
Может, в ее (Александровой) переводе это и было, таких тонкостей не помню. Кстати, Е. Александрова занимается сейчас переводами, никто не в курсе?