Эмили Дикинсон ««Есть что-то в долгом Летнем дне...»»
Стихотворение существует в нескольких версиях: сначала была опубликована редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд, состоящая из тридцати трёх строк, затем — восстановленная авторская версия, включающая первые восемнадцать строк редакторской версии + четыре дополнительные финальные строки; при этом пятнадцать финальных строк редакторской версии также были опубликованы в виде отдельного стихотворения.
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 122.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 104.
История оригинальных публикаций:
- 1890 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд (из тридцати трёх строк);
- 1904 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1924 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1930 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1955 год — восстановленная авторская версия (первые восемнадцать строк редакторской версии + четыре дополнительные финальные строки);
- 2016 год — восстановленная авторская версия.
Переводы на русский язык:
- Перевод Веры Марковой — восстановленная авторская версия.
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— журнал «Иностранная литература №12, 1976», 1976 г.
— антологию «Поэзия США», 1982 г.
- /языки:
- русский (5), английский (7)
- /тип:
- книги (11), периодика (1)
- /перевод:
- В. Маркова (5)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва