Ким Харрисон «Как ни крути — помрёшь»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези ) | Детектив
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Америка (Северная ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Фантастические существа (Вампиры ) | Путешествие к особой цели | Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
За все приходится платить, в особенности за непродуманные действия. И теперь Рейчел втянута в криминальные разборки между вампирами, эльфами и колдунами, а также пытается найти способ не попасться в руки демону, которому она уже принадлежит.
Входит в:
— цикл «Рэйчел Морган»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
leo-r, 22 июня 2011 г.
Ну наконец-то! По сравнению с первой книгой, где действие начинается в середине и второй, где действие начинается после первой трети, эту книгу можно читать с самого начала. Теперь, действительно, чувствуется сходство с Батчером (это не критика, а комплимент). Как будто, ученик Мастера написал внесерийную книгу. К сожалению, намечается и сходство с серией Гамильтон (это не комплимент, а критика). Героиня, подобно Аните Блейк, начала спать с вампирами и уделяет оооочень много текста описаниям, где у неё закололо, и как по телу побежали мурашки. И, подобно Аните Блейк, чёртову уйму текста уделяет описаниям одежды. Ну дай Бог, так же начнёт описывать нижнее бельё... Но, как же было сказано выше, крепко сработанный сюжет позволяет простить избыток сентиментальности.
Katriona, 19 января 2009 г.
Интересное развитие сюжета, только, если не ошибаюсь, другой переводчик, соответсвенно расхождение в терминологии. А куда, собственно, смотрит редактор? Вообще книга получилась ярче первой, что не может не радовать. :super: Кстати, аннотация притянута за уши, всё было совсем не так.., а гораздо веселей и забавней. Ну, и страшнее, как же без этого? :wink:
fickleness, 20 мая 2009 г.
Мне эта книга понравилась гораздо больше , чем две предыдущие... и именно благодаря другому переводчику. Его язык лучше и более соответствует стилю написания книги.
С другой стороны сюжет несколько ушел в нереальность. :wink: Но все таки приятно, что из самых невероятных ситуаций автор выводит свою героиню живой и относительно невредимой :wink: