С. С. Форестер ««Грейхаунд», или Добрый пастырь»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Военное | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (В открытом океане ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Экспедиция/подготовка к экспедиции
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Впервые на русском — классический роман Сесила Скотта Форестера, прославившегося циклом книг о приключениях мичмана Хорнблауэра. Книга, которую называли «пожалуй, лучшим приключенческим романом о Второй Мировой войне» (Life) и «самым увлекательным морским приключением со времен хемингуэевского “Старика и моря”» (The Guardian). Действие происходит в самом начале Второй Мировой войны. Международный конвой из 37 кораблей союзников должен пересечь неспокойные и таящие много опасностей воды северной Атлантики. За конвоем, подобно стае волков, идут по следу нацистские подводные лодки, готовые пустить на дно суда союзников при первой же возможности. Джордж Краузе, капитан одного из кораблей сопровождения, — старый морской волк, но в подобных боевых действиях он принимает участие впервые; на его плечах не только ответственность за ценный груз, но и жизнь трех тысяч человек…
«Я рекомендую книги Форестера всем, кто умеет читать» (Эрнест Хемингуэй).
В 2020 году в мировой прокат выходит экранизация этого классического произведения. Главную роль исполнил Том Хэнкс, выступивший также автором сценария. Режиссер-постановщик — Аарон Шнайдер («Похороните меня заживо», сериал «Лучшие»).
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Beef, 25 июня 2025 г.
В первые годы войны (1940-1942) потери морских конвоев, доставлявших военную помощь из США в Великобританию и СССР, достигали 30% — немцы топили практически каждый третий транспортный корабль союзников. Действуя по принципу «волчьей стаи», фашистские подлодки преследовали караваны судов, держа в постоянном напряжении команды транспортов и экипажи кораблей сопровождения. В этих условиях колоссальная ответственность ложилась на плечи командиров конвоя.
Книга С. С. Форестера «Грейхаунд» погружает читателя в один из таких переходов через Атлантику. Мы видим события глазами капитана конвоя Краузе — непрерывное напряжение, дни и ночи без сна, когда даже минута на отдых или простые человеческие нужды становится непозволительной роскошью. Автор мастерски передает напряженную тактическую «игру» с подлодками: каждое решение нужно принимать мгновенно, а цена ошибки — десятки жизней и судьба всего конвоя.
Форестер не просто описывает боевые действия — он заставляет почувствовать тяжесть командования, холод северной Атлантики и адреналин смертельной охоты. Это не только военная хроника, но и психологическая драма, показывающая, какой ценой давалась победа в Битве за Атлантику.
------
Впереди океан,
Командир мой спокоен —
Безрассудство и риск у него не в чести.
Позади караван,
Я — корабль конвоя,
И обязан свой транспорт домой довести.
А мне тесно в строю, и мне хочется боя,
Я от бака до юта в лихорадке дрожу,
Но приказ есть приказ: я — корабль конвоя.
Это значит, себе я не принадлежу.
(с) Розенбаум. «Корабль конвоя»
Shean, 5 сентября 2020 г.
Роман удивительно хорошо коррелирует с пикулевским «Реквием каравану PQ-17», с тем исключением, что к _этому_каравану спасение всё-таки пришло.
В целом — толково написанная почти бессюжетная зарисовка «человек работает свою работу в условиях крайней опасности и невозможности отойти даже отлить», вместо сюжета тактические ситуации, которые герой решает с переменным успехом одну за другой, убивая врагов и теряя людей. Как всякая хорошая производственная проза, читается — не оторваться.
ааа иии, 6 сентября 2020 г.
От образцового цикла того же Форестера про Хорнблауэра эту книжечку — реально, карманный формат — отличает ряд существенных моментов.
Главный герой американец. Солидный, старше Хайнлайна, с Аннаполисом и ужасом развода за плечами, прошедший переаттестацию без повышения профессиональный военный... доселе боевых задач не выполнявший.
Тем более настолько сложных, как командование охранением трансатлантического конвоя (напрасно про «капитана одного из кораблей сопровождения» в аннотации), где все опытнее его, в т.ч. поляки. Краузе знает «что», его выучили на своем и британском опыте «как», ясно представляет себе обязанности и возможности экипажа, от рулевого до стюарда-филиппинца, и что такое судовождение, когда торговые суда не могут держать строй, знает. Но переживает свою ответственность и мнимую неуклюжесть в первом бою почти так же остро, как Малешкин из «На войне, как на войне». В этом и в нарастающей усталости нерв произведения — но, увы, Форестер не Курочкин, и психологическая составляющая хоть и точна, но несколько серовата.
Текст нашпигован ветхо — и новозаветными цитатами, как борта эсминца Краузе заклепками. Специфика радаров и гидроакустики времен «волчьих стай» Деница, проблемы противолодочной тактики... Сходство с производственным романом есть, но отдаленное: мир строго замкнут мостиком «Киллинга», различимыми с него морем и небом.
А расширяет его коммуникативный обмен, так же важный в «Грейхаунд» как переживания Краузе. 1955 год написания, но обилие сообщений делает происходящее почти зримо сегодняшним. Идут потоком уставно четкие, неуставно азартные, вальяжные или витиевато этикетные (но тоже непререкаемые), хладнокровно драматичные, лишь только коллективно распознаваемые, запоздалые, своевременные и формульно шутливые послания. Ракетами, радиограммами, громкой связью, семафором (помедленней!), устными докладами, проводами, самолетами... И молитвами, конечно. Теми, какие обязан произнести капитан.
Рекомендации: военная зима в Северной Атлантике и уйма загадочных команд.