fantlab ru

Эмили Дикинсон «“Is Bliss then, such Abyss —…”»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

“Is Bliss then, such Abyss —…”

Другие названия: “Is bliss, then, such abyss…”

Стихотворение, год (год написания: 1862)

Примечание:

Стихотворение существует в двух версиях: сначала была опубликована редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд, состоящая из одиннадцати строк, затем восстановленная авторская версия, включающая редакторскую версию + три дополнительные финальные строки.

Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 340.

Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 371.

История оригинальных публикаций:

  1. 1896 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд (из одиннадцати строк);

  2. 1917 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;

  3. 1924 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;

  4. 1930 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;

  5. 1955 год — восстановленная авторская версия (редакторская версия + три дополнительные финальные строки);

  6. 2016 год — восстановленная авторская версия.

Переводы на иностранные языки:

  1. Перевод на итальянский язык Массимо Бачигалупо — восстановленная авторская версия.




Издания на иностранных языках:

Poems. Third Series
1896 г.
(английский)
Poems. Third Series
1917 г.
(английский)
The Complete Poems
1924 г.
(английский)
Poems
1930 г.
(английский)
The Complete Poems Of Emily Dickinson
1959 г.
(английский)
The Complete Poems Of Emily Dickinson
1960 г.
(английский)
Poesie
1995 г.
(итальянский)
Poems: As She Preserved Them
2016 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх