fantlab ru

Жан Кокто ««Как седина у юности красива!..»»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

«Как седина у юности красива!..»

«Les cheveux gris, quand jeunesse les porte...» (Vocabulaire, 1922)

Другие названия: «Когда седины украшают юность...»

Стихотворение

Примечание:

Перевод М. Яснова — «Когда седины украшают юность...».


Входит в:

Издания: ВСЕ (1)
/период:
1990-е (1)
/языки:
русский (1)
/перевод:
И. Тхоржевский (1)

Мастера поэтического перевода. XX век
1997 г.

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


Отзывов пока нет, ваш может стать первым.


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх