fantlab ru

Петя Дубарова «Най-синьото вълшебство»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

Най-синьото вълшебство

Сборник, год


В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


  • Стихове
  • Там някъде  [= Там някъде в облаци, в луди лози; Там някъде...; Где-то там, где туман; "Там, в облачном буйстве небесной лозы..."] (1980)  
-
  • На детството най-хубавато цвете
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Красивото на пъстрия ни смях
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Легендата за моя горд народ
-
-
-
-
-
-
  • Аз и морето
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • На лятото обрекла се
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Лятото изтече  [= Лятото изтече като пееща вода; Лятото изтече...] (1980)  
-
  • И светла, и истинна
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Капките са тежки  [= Капките са тежки като есенни смокини; Капките са тежки...] (1976)  
-
-
-
-
-
-
  • Влак (1980), написано в 1977  
-
-
-
  • Поезия
-
  • С дъжда  [= С дождём] (1980), написано в 1978  
-
-
-
  • На Христо Фотев  [= Поете, многогърб като камила; Христо Фотеву; Поэте многогорбый, как верблюды] (1982)  
-
-
-
-
  • Кто ме вече съвършено разлистена
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Да не позволя да ме досегнат
-
-
-
  • Вестници  [= Вестници, носите светли прогнози; Вестници...] (1980), написано в 1979  
-
-
-
-
-
  • Утро (1988), написано в 1975  
-
-
-
-
-
-
-
  • И аз ще бъда вечно жива
-
-
  • Удавени звезди  [= Удавени звезди в морето плуват; Удавени звезди...; Утонув, звёзды плавают в море] (1980)  
-
-
-
-
  • Хумор
-
-
-
-
  • Преводи (от английски)
  • Time // Автор: Роджер Уотерс  
8.00 (1)
-
  • В горах моё сердце / My Heart's in the Highlands  [= Farewell to the Highlands; На чужбине; Моё сердце в горах; Лишь горным просторам я душу отдам; "В Шотландии милой я сердцем живу!.."; "Я сердцем в Шотландии..."; "Я сердцем не здесь..."; "Я сердцем в горах..."; "Я сердцем на севере..."; Прощание с горным ] (1790), написано в 1788 // Автор: Роберт Бёрнс  
8.26 (42)
-
  • «Пробираясь до калитки...» / Comin' Thro' the Rye  [= Gin a Body Meet a Body; Дженни; В поле; "Пробираясь через рожь..."; "Через рожь идя, бедняжка..."; "Дженни вымокла немножко..."; "Дженни платье разорвала..."] (1798), написано в 1782 // Автор: Роберт Бёрнс  
8.30 (52)
-
2 отз.
  • Импресии, разкази
  • Мечтая да живея...  [= Мечтая да живея в дом; Мечтая да живея в дом, който да побира цялото море; Я бы хотела жить...] (1984)  
-
-
-
-
-
-
-
  • Умората  [= Усталость] (1982), написано в 1976  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Спомени за нея
  • Писатели за нея
  • Писма за нея
  • Венци за нея
  • Веселина Томова - Жива пръст
-
  • Венда Райкова - Носталгично
  • Димитрина Кюркчиева - Очите ти
  • Любомир Лусанов - На Петя Дубарова
-
  • Иван Боймитров - Песента, която намерих на брега
-
  • Ралица Челебонова - Сестра на слънцето
-
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части



Издания: ВСЕ (1)


Издания на иностранных языках:

Най-синьото вълшебство
1988 г.
(болгарский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх