Чендлер Моррисон «Обращение к русскому читателю»
Большинство авторов испытывают робкую надежду на то, что пытливый читатель сможет увидеть за красивой основой нечто большее: интеллект писателя, двойной или даже тройной смысл отдельных элементов и целой конструкции, а также высоту полёта творческой мысли.
Чендлер Моррисон — не исключение. Поэтому свою первую публикацую романа «Внутри я мертв» в России он решил предварить небольшим пояснением, которое расставит некоторые точки над «ё»...
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Prosto_Chitatel, 14 октября 2025 г.
После ознакомления с предисловиями такого порядка в сухом остатке остается лишь один вопрос: а нужно ли уговаривать читателя, убеждая его в том, что произведение гораздо глубже и умнее, чем ему может показаться? Ведь если это не происходит естественным путем, без дополнительных «костылей», только и исключительно в процессе чтения — значит, скорее всего, не так уж хорошо ты поработал над произведением, чтобы оно было столь однозначно воспринято. И пусть уж лучше прочитавшие поделятся на два лагеря — те, кто увидит за кровью и табуированной лексикой мощнейший интеллектуальный посыл, и те, кто просто насладится хорошим сплаттером без подтектстов, — чем так искусственно пытаться кричать на еще не выросший фикус: «горшочек, вари!»
Конечно, в данном случае речь идет о заслуженном, уже проверенном временем произведении, и, возможно, подобное «Обращение...» является всего лишь способом издательства показать дополнительную эксклюзивность публикуемого им материала. Но лично комментатор легко мог бы обойтись без подобных выкрутасов. Тем более, что теперь приступать к чтению романа после таких навязанных идей восприятия хочется чуть меньше, чем раньше.