Алан Милн «Двое»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Ироническое | Семейно-бытовое | С ярко выраженной любовной линией
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Спорт, культура и досуг
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой | Для взрослых
Однажды, гуляя по саду, Реджинальд Уэллард обратил внимание на то как вьюнок обвился вокруг цианотуса и у него появилась идея сюжета по которому кто-то мог бы написать книгу. По прошествии года им был написан роман… и как ни странно неплохой.
По отдельным сведениям данное произведение являлось первой попыткой Милна написать роман.
- /языки:
- русский (10)
- /тип:
- книги (9), аудиокниги (1)
- /перевод:
- В. Кулагина-Ярцева (9)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
sam0789, 7 февраля 2018 г.
Жил в деревне молодой человек средних лет (о как :)) Красавица жена! Которой он очень восхищен! И каждые 10 страниц рассуждает, что она такая красивая, достоин ли вообще он её любви! Так вот этот молодой человек написал книгу, благодаря которой обрел популярность! И пришлось оставить нашим героям свой прекрасный дом в деревне и поехать жить в Лондон!
Реджинальд занят делами, которые свалились на него после того, как книга стала популярной! А Сильвия, жена, вынуждена проводить время отдельно от очень занятого мужа… Если в деревне они были вместе, были одним целым, то в Лондоне стали каждый сам по себе….
Благо Реджинальд вовремя заметил трещину, которая начала образовываться в отношениях. Плюнул на всё и уехал с женой обратно домой! К цветочкам! К пчелам! К своей привычной, устоявшейся жизни с любимой женщиной. Конец :)
Вот только читать было скучновато....
wowan, 17 апреля 2018 г.
Если б было можно, поставил бы 11!
Никак не ожидал от Милна столь реалистично-достоверного романа. Сюжетно довольно простой, он, тем не менее, весьма психологичен, точно сбалансирован и выверен. Настоящая английская литература, настоящая классика. Одни коты чего стоят. И, безусловно, отличный перевод -- в этом отношении Милну повезло. «Вы, нынешние, нут-ка!».
sergio22, 28 мая 2014 г.
Бесконечно удивительным теперь мне кажется то, почему я не прочитал эту книгу, отрывки из которой можно долго вспоминать, сидя в одиночестве, раньше. Своим доверием она быстренько перетянула меня на свою сторону, и вскоре мы готовы были открывать друг другу тайны, но, неспособный поделиться ими с книгой, я оттого с большей жадностью накидывался на те, которые так спокойно предоставил читателям Алан Милн. Их много, но они так незаметны или, вернее, хорошо скрыты, что невнимательный читатель, читая книгу, вовсе не увидит ни одной тайны; внимательный же будет удивлён, что нисколько не устыдится тому, с какой лёгкостью он узнает эти тайны и какими, оказывается, могут и должны быть секреты. Постепенно они, эти тайны, принадлежащие другим людям, становятся всё ближе и теплее, как и сама книга, и, наконец, приобщают читателя к героям настолько, что он начинает дорожить и гордиться ими, боясь раскрыть их неопытному слушателю, что делает большую честь автору.
Не могу верно сказать, какая из трёх частей книги мне более приятна: незаметное, как время в минуты радостных игр, начало, плавно переходящее в середину, которая, требуя всё большего внимания и спокойствия, цепкими лапами притягивала меня к книге, или конец, нотки которого рождают внутри человека музыку, слышимую только теми, кто знает об этих Двоих. Или лучше не так, ведь я всё перепутал. Это начало, на самом деле, вооружилось мощными лапищами, не позволяя мыслям моим блуждать вне книги, а середина была наполнена лёгким юмором, который ещё ни разу не видел летящих из широко открытого, как у бегемота, рта во все стороны слюней, а слышал лишь довольный, благодарный смех читателя. Конец, как я теперь убедился, пугал меня разрушающей стремительностью, и тяжесть его нависала надо мной, напоминая о себе в минуты, когда я слышал шорох кошки или дождя на крыше... Впрочем, теперь, убедившись в окончательности своих слов и перебрав всё в голове, я спешу заверить вас, что пугала меня на самом деле середина этого романа, пугала своей гармонией, в прочности которой, я, доверивший книге свои тайны, — или же, наоборот, укравший их — сомневался глубоко внутри себя, и сомнения эти были подкреплены неуверенностью главного героя. Со своей женой он был настолько един, что я, как ни хотел этого, не мог разрушить их целостности, чтобы стать чуть ближе к героям, и мне ничего не оставалось, кроме как наблюдать за ними со стороны. Неуверенность героя росла по мере того, как он всё больше задумывался, стоит ли ему, когда он так сильно любит свою жену, дружить, формироваться, заводить знакомства, как самостоятельная единица, без Сильвии, и думает ли она так же? И если думает, то что она думает?
Я рад, что мои друзья, ближе к завершению этой истории, разобрались, что важно для них, а что — только мешает им любить друг друга и Вестауэйз, откуда доносятся радующие слух разговоры. Чтобы попасть туда, в гущу цветов и жужжащих пчёл, которые жалят только хозяина да садовника, вам не нужно прилагать много усилий, достаточно только пролистать пару страниц, и книга сама увлечёт вас.
_EF_, 24 января 2016 г.
Очень красивое романтическое произведение о любви семейной пары, несмотря на все события и соблазны внешнего мира.
На протяжении всего произведения волновался за них.
taipan, 6 июня 2012 г.
Добродушная «комедия ошибок» в истинно британском духе про человека из аккуратной английской провинции с ее газонами, цветниками и консервативной сонной оцепенелостью, счастливого в браке, интересующегося, в основном, собственным садом, не хватающего звезд с неба, который внезапно (в т.ч. для самого себя) написал Роман и превратился в один миг в автора бестселлера, любимца критиков, «селебрити» и желанного гостя богемных вечеринок. Красной нитью здесь проходит противоборство Города и Деревни не в географическом смысле, а скорее как способа восприятия и взаимодействия с окружающим миром. И как же это все-таки прекрасно, хоть на выходные сбежать подальше от городской суеты, и стать как те «пчелы на цинниях, не чувствующие, сколько в них красоты, сознающие только, сколько в них меда… Что за жизнь! Пчелы, ищущие в лаванде только еду».
Dm-c, 24 августа 2011 г.
Как часто мы слышим фразу: «про счастливых написать что-то интересное невозможно». Роман Милна «Двое» замечательное опровержение этого утверждения.
Двое влюбленных супругов, счастливо и без проблем живущие в деревенском особняке, выращивающие цветочки и пчел, вроде чем не скука:wink:, однако, читая роман, получаешь колоссальное эстетическое удовольствие и заряд позитивного настроения от легкого английского юмора.